E por todos nós, incluindo a cidade, trata-se de impedir pessoas como você a empurrar suas crenças nos outros. | Open Subtitles | وبالنسبة لنا جميعًا بالإضافة إلى المدينة ما يهم هو إيقاف أشخاص مثلك من إلقاء معتقداتهم على الآخرين |
E pessoas como você não deviam trabalhar em sítio nenhum. | Open Subtitles | و أشخاص مثلك يجب ألّا يعملون في أي مكان. |
pessoas como você acham que são espertas, e sabem o que há dentro de mim, mas não sabem nem nunca saberão. | Open Subtitles | أشخاص مثلك, تظن أنك ذكي جداً لتعرف ما بداخلي.. لكنك لا تعرف ولن تعرف أبداً. |
porque passo o tempo a perseguir tipos como tu. | Open Subtitles | لأنني أقضي كل وقتي في محاربة أشخاص مثلك |
Para que Pessoas como tu pudessem votar. - Sabes uma coisa? | Open Subtitles | حتى يكون بإمكان أشخاص مثلك أن يحصلوا على حق التصوييت |
Sabemos como tratar gajos como tu... | Open Subtitles | نحن نعلم كيف نتعامل مع أشخاص مثلك |
Já fomos endemoninhados o suficiente por gente como você. | Open Subtitles | لقد شُوِهَت سُمعتنا بما يكفى بواسطة أشخاص مثلك |
Deixa que tipos como você façam o trabalho sujo por ele... | Open Subtitles | هو يجعل أشخاص مثلك يعملون أمورا قذرة من اجله |
As pessoas como você perdem o direito ao respeito assim que pagam a renda. | Open Subtitles | أشخاص مثلك يفقدون كل أحقية كرامة عندما يدفعون إيجاراً لأي أحد في المرة الأولى |
pessoas como você já mijaram em tudo o resto, suponho. Porquê parar agora? | Open Subtitles | أشخاص مثلك قد تبوّلوا على أشياء أخرى، إذن مالمانع ؟ |
É por causa de pessoas como você, que utilizam esse tipo de frases. | Open Subtitles | إنه بسبب أشخاص مثلك يستخدمون عبارات مثل هذه. |
É por causa de pessoas como você que pessoas como eu podem limitar o contato humano. | Open Subtitles | بسبب أشخاص مثلك بشر مثلي يمكنهم إقصاء وقت التواصل البشري |
Mas os meios justificarem os fins e as coisas horríveis que fiz fiz por pessoas como você. | Open Subtitles | والأفعال البشعة الشريرة التي فعلتها لقد فعلتها من أجل أشخاص مثلك |
- É isso que fazemos... paramos pessoas como você. | Open Subtitles | لأن هذا ما نفعله نحن نوقف أشخاص مثلك |
Os tipos do Ministério da Justiça vêm-se a pensar em tipos como tu! | Open Subtitles | لأني أعرف هؤلاء الأشخاص في العدالة و يتوقون لأخذ أشخاص مثلك |
Tenho-me defendido de tipos como tu a vida toda. | Open Subtitles | لقد كنت أتجنب أشخاص مثلك طوال حياتي ماذا تريد؟ |
Os tipos como tu contam com isso, mas e se estiveres errado? | Open Subtitles | أشخاص مثلك يعولون على ذلك لكن ماذا لو كنت مخطأ؟ |
e envia Pessoas como tu aqui para cometer actos de terrorismo. | Open Subtitles | وإرسال أشخاص مثلك إلى هنا لإرتكاب أعمال ترعاها الدولة للإرهاب |
Foram Pessoas como tu que transformaram este país numa prisão. | Open Subtitles | أشخاص مثلك سيطروا على هذه البلاد و حولوها إلى معتقل |
Pessoas como tu não devem lutar apenas na arena. | Open Subtitles | و أشخاص مثلك يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالقتال |
Entre criminosos, gajos como tu acabam num lote vago, com 3 cartuchos na cabeça. | Open Subtitles | معالمجرمين... أشخاص مثلك ينتهي بهم الحال بلا شيء مع ثلاث رصاصات تخترق رأسه |
Isto continua porque gente como você finge que não vê. | Open Subtitles | الأمر برمته حدث لأن أشخاص مثلك يشحّون بنظرهم بعيدًا. |
Mas não pode prender tipos como você por assédio sexual e depois frequentar clubes de strip, pois não? | Open Subtitles | لكن لا يمكنه ترك أشخاص مثلك أحرار لإعتداء جنسي و عندها يذهب لنوادي التعرِّي الآن ، هل يمكنه؟ |