Amanhã vai estar ainda mais quente. E no dia seguinte ainda mais. | Open Subtitles | سيكون يوم غد أشدّ حرّاً واليوم الذي يليه أشدّ حرارة منه |
É como uma segunda enxaqueca, ams ainda mais agonizante. | Open Subtitles | إنّه كصداع نصفي ثاني، لكنّه أشدّ إيلاماً |
Eu não extorquia um centavo ao meu pior inimigo. | Open Subtitles | أنا لن أبتز نكلاً واحداً من أشدّ أعدائي. |
O que quer que aconteça, é pior para vocês. | Open Subtitles | أيًا كان ما يجري فإنّ تأثيره عليكم أشدّ. |
Independentemente do que houve na minha Lua de Mel, tu és muito mais arriscada do que a Lisa. | Open Subtitles | الحقيقة انه مهما حدث في شهر عسلنا أنت أشدّ خطرا مما يمكن أن تكون ليسا |
Deve ter sido mesmo de loucos, porque eu sou muito mais louca que tu. | Open Subtitles | إذ لا بدّ أنّها جنونيّة لعينة لأنّي أشدّ جنوناً منك بكثير |
Teria o maior orgulho em apertar-lhe a mão como amigo. | Open Subtitles | لا شيء كان سيجعلني أكثر فَخَارًا من أن أشدّ على يدك بالصداقة. عاجلاً أم آجلاً. |
Bem, é cedo. O hedonismo não é um grande fã da luz do sol. | Open Subtitles | الوقت باكر، فإن الانغماس في المتعة ليس من أشدّ معجبي ضوء الشمس |
Uma verdade que torna as minhas circunstâncias ainda mais trágicas. - Não achas? | Open Subtitles | إنّها حقيقة تجعل ظروفي أشدّ مأساويّة، ألا توافقينني؟ |
Juntos somos fortes. Vocês podem nos fazer ainda mais fortes. | Open Subtitles | إنّنا معًا أقوياء، وبوسعكم جعلنا أشدّ قوّةً. |
Ter consciência disso torna até as vidas mais longas ainda mais inebriantes. | Open Subtitles | وإدراك هذا يجعل حتّى أطول الحيوات تكابد تنغيصًا أشدّ. |
E como não consegui isso ao matar-te, planeei algo ainda mais cruel. | Open Subtitles | وبما أنّي لن أستطع تحقيق ...ذلك بقتلك توصّلت لشيء أشدّ قساوة |
Aposto que o do burro é ainda mais arrepiante. | Open Subtitles | وأراهن على أن الحمار أشدّ إخافة |
Qual foi a pior dor que já sentiu na vida? | Open Subtitles | أرجو أن تجيب بصدق. ما أشدّ ألم شعرت به في حياتك؟ |
Para os pinguins-imperador que sobrevivem, o pior deste ano já passou. | Open Subtitles | لبطاريق الإمبراطور الناجيين أولئك، أشدّ أوقات العام قد انصرفت |
Quanto pior os ferimentos, mais perto do altar-mor! Venha. | Open Subtitles | ليكن من كانت إصابته أشدّ أقرب إلى المذبح الرئيس |
Na sua forma natural, a morte seria muito mais lenta e muito mais dolorosa. Sugiro irmos por aqui. | Open Subtitles | سيكون الموت أبطأ و أشدّ ألماً أقترح الذهاب مِنْ هنا |
As pessoas que se dirigem à cidade são muito mais perigosas do que previ. | Open Subtitles | القادمون للبلدة أشدّ خطراً ممّا اعتقدت في البداية |
A minha conta bancária é muito maior que a sua. E os meus advogados muito melhores. | Open Subtitles | حسابي البنكيّ أكبر من حسابك بكثير، ومحاميني أشدّ قوّة |
Nós temos uma preocupação ainda maior. Não há liderança. | Open Subtitles | لدينا مسألة أشدّ إلحاحًا، إنّنا نعوز لقيادة. |
- Então, ela é a sua fã n.º 1 e isto é um tipo de medida desesperada? | Open Subtitles | إذن هي من أشدّ المُعجبات بك، وهذا نوع من السلام الملائكي؟ |
Tu vais ter de comprar calças mais justas e aprender a tocar pandeireta. | Open Subtitles | حسنا، أنت يجب أن تشتري ملابس داخلية أشدّ وتتعلّم كيف تلعب الدفّ |
Quanto mais forte a mágoa, mais poderosa é a catarse. | Open Subtitles | كلّما كانت المشاكل حادّة أكثر، كانت تصفية النفوس أشدّ وقعاً |