| Ela traz-me luz quando me sinto perdido, calor quando estou com frio, | Open Subtitles | إنها تمنحني الضوء عندما أشعر بأنني تائه الدفء عندما أشعر بالبرد |
| Depois de tudo isso, me sinto como se fosse adulto. | Open Subtitles | ..بعد هذا كلّه بتّ أشعر بأنني ناضج نوعاً ما |
| Do quanto me fizeste sentir inútil? Do quanto me fizeste sentir sozinha? | Open Subtitles | ولم يكن لديك أدنى فكرة كم جعلتني أشعر بأنني عديمة القيمة؟ |
| Eu Sinto-me como parte de um trabalho bem executado. | Open Subtitles | أشعر بأنني كنت جزءاً من عملٍ أُنجز تماماً |
| Parece que estou numa festa com amigos dos meus pais. | Open Subtitles | أشعر بأنني في حفلة مع مجموعة من أصدقاء والدي |
| A última garrafa foi tramada. - Sinto-me diferente. | Open Subtitles | كانت قنينة الشراب الأخيرة غريبة لا أشعر بأنني بخير |
| - Já sei por que me sinto um estranho. | Open Subtitles | على الأقل عرفت لما أشعر بأنني دائما غريب |
| Já não me sinto Judeu. E também não me sinto árabe. | Open Subtitles | لا أشعر بأنني يهودياً بعد الآن ولا حتى عربياً أيضاً |
| Cheguei há seis meses e ainda me sinto como um estranho. | Open Subtitles | أنا هنا منذ ستة أشهر وما زلت أشعر بأنني غريب |
| Ela faz-me sentir normal e especial ao mesmo tempo. | Open Subtitles | تجعلني أشعر بأنني طبيعي ومميز في الوقت نفسه |
| Eu não preciso partir o coração dela apenas para me sentir digna. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أكسر قلبها فقط كي أشعر بأنني مستقيمة |
| Creio que me estava a sentir um mau marido. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت أشعر بأنني زوجًا سيئًا للغاية |
| E quando temos consulta, Sinto-me como uma actriz interpretando-me a mim própria. | Open Subtitles | وعندما تكون لدينا جلسة أشعر بأنني ممثلة بدور يمثل شخصي أنا |
| Parece que estou a fazer trabalho de campo entre os nativos. | Open Subtitles | أشعر بأنني أقوم بالعمل الميداني بين المواطنين أو شيء ما |
| - Sinto-me o Geraldo Rivera, mesmo antes de abrirem o cofre de Al Capone. | Open Subtitles | أشعر بأنني الحارس " جيرالدو ريفيرا " مباشرةَ قبل فتح قبو زنزانة " آل كابون " " أشهر مجرم في التاريخ الأمريكي " |
| acho que eu é que tenho mamas, mas tudo bem. | Open Subtitles | أشعر بأنني أنا من يحب الأثداء ولكن هذا جميل |
| Sinto-me tão aborrecida depois da agitação dos últimos dois anos. | Open Subtitles | أشعر بأنني مرهقة جداً بعد اندفاع وصخب العامين الأخيرين |
| Mas nunca me senti tão bem na vida. | Open Subtitles | ولكن لم أشعر بأنني أفضل حالاً طيلة حياتي. |
| Eu não sei Eu sinto que o deveria ver... mas eu não posso abandonar a festa. | Open Subtitles | لا أعرف أشعر بأنني يجب أن أذهب لأراه لكني لا أستطيع فقط أن أترك الحفلة |
| - Não é isso. Sinto que estou a apressar-te. | Open Subtitles | ليس هذا ما في الأمر أشعر بأنني أسرع الأمور عليك |
| E a cada favor que eu pedia, sentia-me um pouco menos seguro. | Open Subtitles | ومع كل معروف طلبته كنت أشعر بأنني أقل أماناً |
| Toda a minha vida senti que estava em dois lugares ao mesmo tempo. | Open Subtitles | طوال حياتي أشعر بأنني أعيش في مكانين في نفس الوقت |
| Estou a sentir-me um estereotipo a viajar no banco de trás de um carro da Polícia assim. | Open Subtitles | بدأت أشعر بأنني صورة نمطية يتجول في خلف سيارة للشرطة مصاب بالجنون |
| sinto que sou um pequeno ponto, uma gotinha de água a flutuar no meio do oceano. | TED | أشعر بأنني نقطة صغيرة، قطرة ماء صغيرة تسبح وسط المحيط. |