O João acredita que a profecia de Isaías explica o que aconteceu. | Open Subtitles | جون يعتقد نبوءة أشعيا يشرح ما حدث. تنبأ النبي الذي المسيح |
E há a ligeira sensação de que Isaías sabe disso, porque ele diz, é Deus que está a falar, claro, "Eu tenho-te chamado pelo teu nome mas tu não me tens conhecido." | TED | وهناك قليل من المنطق أن أشعيا يعرف هذا، لأنه قال، هذا الرب يتحدث بالطبع، "لقد دعيتك باسمك على الرغم من أنك لم تعرفني." |
O Jesus agora vai ler Isaías. | Open Subtitles | السيد المسيح سيقرأ الآن من أشعيا. |
Isaías 11:6, que procurei prontamente. | Open Subtitles | أشعيا 11: 6 ، والذي بالطبع قد نظرت به |
Um rei da linhagem de David para restaurar a glória de Israel, conforme a profecia de Isaías. | Open Subtitles | A ملك الخط الداودي لاستعادة مجد إسرائيل، كما في نبوءة أشعيا. |
Qualquer tentativa de dar vida à profecia de Isaías tem de ser apagada antes que atice a imaginação pública contra nós. | Open Subtitles | أي محاولة لبعث الحياة في نبوءة أشعيا يجب أن ألغت قبل أن يشعل العام الخيال ضدنا! |
E cumpriram a profecia de Isaías. | Open Subtitles | اعدموه و متوفرة في نبوءة أشعيا |
A profecia de Isaías foi concluída. | Open Subtitles | قل ذلك مرة أخرى. وقد تم الانتهاء من نبوءة أشعيا . |
O que diz Isaías? | Open Subtitles | ماذا قال أشعيا ؟ |
Moisés, Elias, Isaías, toquem na minha boca, | Open Subtitles | موسى .. إلياس .. أشعيا |
A noite passada vi Isaías. | Open Subtitles | أمس جائنى أشعيا |
Isaías, capítulo 2, versículo 4. | Open Subtitles | "أشعيا الفصل الثاني الأية الرابِعة" |
Isaías, 11:6: | Open Subtitles | : في سورة "أشعيا" 11: |
Tal como Isaías. | Open Subtitles | مثل أشعيا. |