"أشياء قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas que
        
    Três coisas que ajudam de facto a construir esta fundação: A primeira é honrar a tradição e estar aberto a novas ideias. TED في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
    coisas que não podia contar a ninguém, que ninguém queria ouvir. Open Subtitles أشياء قد لا أقولها لأحد أشياء لا يريد سماعها أحد
    Queremos sustentar coisas que já não existem ou coisas que já não são o que eram. TED نريد أن نساند أشياء قد ضاعت أو الأشياء التي ليست كما كانت عليه.
    A minha capacidade de observação foi aperfeiçoada para conseguir ver coisas que outras pessoas nunca notariam. TED فقد شحذت مهاراتي على الملاحظة لدرجة أنني ألتقط أشياء قد يغفل عنها الأشخاص الآخرون.
    Podemos alterar coisas que parecem pequenas e obscuras, e ampliá-las até parecerem constelações de informação sobre a vida. TED يمكننا تحويل أشياء قد تبدو صغيرة وغامضة ونضخمها حتى تصبح مثل أبراج معلومات عن الحياة .
    Falas de coisas que aconteceram... há já muito tempo. Open Subtitles أنت تتحدثين عن أشياء قد حدثت و لكنها قد حدثت منذ زمن بعيد
    coisas que tinham feito ou apanhado na praia que fizessem barulho. Open Subtitles أشياء قد التقطوها من على الشاطئ لتحدث ضجيجاً
    Consigo aperceber-me de coisas sobre as pessoas, coisas que elas podem até não querer que eu saiba. Open Subtitles فيمكنني استشعار الأمور حول الناس، أشياء قد لا يرغبون بأن أعرفها
    Há três coisas que nenhum judeu pode fazer. Para poupar uma vida, inclusive a própria. Open Subtitles يوجد ثلاثة أشياء قد لا تفعلها من أجل إنقاذ حياتك و ضمنها حياتك
    Para coisas que os homens não arranjam em mais sítio nenhum, coisas que perderam. Open Subtitles أشياء لا يستطيع الرجال الحصول عليها بأى مكان .. أشياء قد فقدوها
    E sei que te pedi que fizesses algumas coisas que achaste difíceis. Open Subtitles و أنا أعلم أن هنالك أشياء قد طلبت منك فعلها, كانت صعبة عليك جدا.
    Até te posso ensinar algumas coisas, que esta tua dona possa gostar. Open Subtitles يُمكنني أنّ أعلمكَ أشياء قد تستمتع بها إمرأتكَ تلكَ.
    - Se esta experiência te está a incomodar, há coisas que podemos fazer para a resolver. Open Subtitles إن كانت هذه التجربة المذلة تزعجك حقاً هناك أشياء قد نفعله حيالها
    Que me ajudam a identificar coisas que eu acabaria por bater. Open Subtitles والتي تساعدني في البحث عن أشياء قد أرغب بتفاديها
    Às vezes as pessoas dizem coisas que parecem más, mas dizem porque têm medo. Open Subtitles أتعلم, أحيانا يقول الناس أشياء قد تبدو مؤذية لكنهم يقولونها لأنهم خائفين
    Ou coisas que aconteceram muito antes de nascermos, ou... coisas que estão a acontecer agora, a centenas de milhas daqui. Open Subtitles أو أمور قد حدثت قبل ولادتك بفترةٍ طويلة للغاية أو أشياء قد تقعُ الآن على بعد الآلاف من الأميال.
    A fazer coisas que ela gosta, a mexer com o seu inconsciente. Open Subtitles فعل أشياء قد تحبها قد يوقظ اللاوعي بداخلها
    Achas que ele não disse coisas que me atingiram também? Bem, não vou citá-las. Open Subtitles أتعتقدين بأنّه لم يقل أشياء قد أثارت حنقي ؟
    Não. Se ele esteve com os Terrenos, então sabe coisas que podem ajudar-nos. Open Subtitles لا, إنْ كان مع الأرضيين, فهو يعرف أشياء قد تفيدنا
    Não só os processámos em todas as jurisdições possíveis, como também investigámos o IRS por crimes em geral ou coisas que ofendessem o público. Open Subtitles لم نكن نقاضيهم بكل السلطات القانونية المُمكنة فقط, كنّا نتحرّى عنهم بحثاً عن أية جرائم أو أشياء قد تثير استياء العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus