O resto foi para as pobres vítimas inocentes cujos dedos cortaste. | Open Subtitles | ذهب الباقي إلى الضحايا الأبرياء الذين تسببت في قطع أصابعهم |
Lembrem-se que eu referi as crianças que perderam a cabeça de um dedos. | TED | تذكروا ما قلته من قبل عن الأطفال الذين يفقدون عقلة أصابعهم |
Ela apercebeu-se imediatamente de que os soldados com os dedos a tremer nos gatilhos estavam mais assustados do que os estudantes atrás dela. | TED | و أدركت في اللحظة أن الجنود مع أصابعهم ترجف على الزناد كانوا أكثر خوفاً من الطلاب المتظاهرين خلفها. |
Eu era aquela criança que seguia as palavras com o dedo, até me dizerem para não o fazer; diziam que as crianças grandes não usavam o dedo. | TED | كنت تلك الطفلة التي تمرّر إصبعها تحت الكلمات، إلى أن مُنعت عن فعل ذلك، لأن الأطفال الكبار لا يستخدمون أصابعهم. |
A maioria prefere enfiar o dedo numa tomada, do que passar tempo consigo. | Open Subtitles | أكثر الناس يفضّلوا أن يلصقوا أصابعهم في مقبس الحائط من يصرف دقيقة معك. |
Eu percebo que o principal papel dos pais seja impedir os filhos de meter os dedos no cocó, porque há sempre outra coisa boa para cheirar. | TED | وأنا أفهم أن الدور الرئيسي للوالدين هو إيقاف الأطفال عن وضع أصابعهم في البراز، لأنه دائما شيء لطيف لشمه. |
Conseguem mexer os dedos fantasma e às vezes até sentem o roçar da pulseira do relógio ou o palpitar de uma unha do pé encravada. | TED | يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد. |
Além disso, as unhas melhoraram a sensibilidade dos dedos graças à sua superfície suplementar que detetava melhor as mudanças de pressão, enquanto trepavam. | TED | بالإضافة إلى ذلك، طوّرت الأظافر حساسيّة أصابعهم من خلال توفير سطحٍ إضافيٍّ للكشف عن التغيّرات في الضغط أثناء التسلّق. |
Mas... os dedos delas... escorregaram pelo vinil do impermeável, porque estava muito escorregadio. | Open Subtitles | لَكنَّهم أصابعهم إنزلقتْ مِنْ البلاستك الذي في المعطف المطري |
Eles dão-lhe o mundo mas deixam o mais importante escapar por entre os dedos. | Open Subtitles | يهتموا بكل شئ فى العالم ولكنهم يتركون أهم شئ حقاً يفلت منبين أصابعهم |
Punha-as num rolo, de maneira a que os clientes não queimassem os dedos. | Open Subtitles | يضعهم على لفافة كي لا يحرق الزبائن أصابعهم |
O jeito que os dedos do pé ficam naquele pequeno sapato. | Open Subtitles | الطريقة التي يمشون بها على أطراف أصابعهم في تلك الأحذية السخيفة؟ |
Às vezes, tentam ocultar a identidade queimando os dedos. | Open Subtitles | أحياناً بعض الرجال يحاولون إخفاء هويتهم بفقدان بصمات أصابعهم |
Significa que as pessoas são muito preguiçosas e sentam-se a enfiar os dedos em sitios onde não deviam. | Open Subtitles | يعني أن الناس كسالى جداً بحيث يجلسوا... و يحشروا أصابعهم في مكان ليس عليهم وضعها فيه |
Porque é que essa ideia faz com que os seus dedos agarrados à Bíblia, se contorçam de excitação? | Open Subtitles | لمَ تجعل هذه الفكرة أصابعهم القابضة على الإنجيل ترتعد حماسًا؟ |
As mulheres da 5ª Avenida têm diamantes nos dedos tão grandes como moedas. | Open Subtitles | فقط , الخاتم أكثر أناقة النساء في الشارع الخامس لديهم ألماس في أصابعهم , بكبر العملات النقدية |
Os doentes não podem ter nada mais afiado do que os dedos. | Open Subtitles | لا يسمح للمرضى بالحصول على شيئ أحدّ من أصابعهم. |
E quando decidem atacar, quase nem colocam o dedo na água. | Open Subtitles | وأخيراً ، عندما يقرورن بأن يتصرفوا على دوافعهم المقززة يقومون بغطس أصابعهم في الماء بعناية |
Excepto quando estão a apontar um dedo para ti na sala de audiência, certo? | Open Subtitles | ماعدا عندما يصوبون أصابعهم بإتجاهك من الجانب الآخر في المحكمة , أليس كذلك؟ |
Limpar gordura o dia todo, com pessoas a apontar o dedo, ouvindo a cabra da minha irmã a mandar em mim? | Open Subtitles | توسخي بزيت القلي كلّ يوم؟ جعلي أحظى بناس يطقطقون أصابعهم عليّ كلّ يوم اُصغي إلى أختي العهور وهي تتأمّر عليّ |
Costuma usar-se isto no dedo. | Open Subtitles | الناس عادة يرتدون هذه في أصابعهم |