- Já tive dores de cabeça, mas isso não foi uma. | Open Subtitles | أجل، أصبتُ بصداع من قبل، لكن ذلك لمْ يكن صداعاً. |
Da última vez que tive isto, imploraste para ajudar. | Open Subtitles | آخر مرّة أصبتُ بهذا، كنتِ تتوسّلين لمساعدتي. |
Mas quando vi o papel que ele me entregou, Fiquei chocada. | TED | ولكن عندما اطلعت على الورقة التي أعادها إليَ، أصبتُ بالدهشة. |
Fui baleado nas costas e Fiquei paralisado do pescoço para baixo. | Open Subtitles | لقد أصبتُ في ظهري و شُل جسدي من أسفل رقبتي. |
Só me apercebi que tinha sido atingida quando caí no chão. | Open Subtitles | بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ حتّى وقعتُ على الأرض |
Atingi um nervo quando disse, "Cresceste neste lugar". | Open Subtitles | أصبتُ وتراً حساساً عندما قلتُ أنّك نشأتِ في ذلك المكان. |
Uma manhã fomos à caça e eu Acertei uma no peito. | Open Subtitles | في صباح ما، خرجنا للصيد و أصبتُ أيل في صدره. |
tive um descolamento de retina. Julguei que viesse a sarar. | Open Subtitles | أصبتُ بمرض "إنفصال شبكيّة العين" حسبتُ إنها سوف تشفى. |
Eu tive escarlatina, não tenho culpa se não acreditaram. | Open Subtitles | أصبتُ بالحمى القرمزية ليست خطيئتي إن لم يصدقني أحد |
Eu disse-lhes que não vou, mas a minha irmã acha que eu tive um esgotamento nervoso quando descobri que tinha cancro, e agora ando... | Open Subtitles | أخبرتهم بأنني لستُ ذاهبة، لكن أختي تظن بأنني عندما علمت أن لديّ سرطان أصبتُ بإنهيار عقلي، وأنا الآن |
tive um acidente de carro há pouco tempo e sofri uma concussão. | Open Subtitles | تعرضتُلحادثسيارة،ليس منفترة بعيدة، حيث أصبتُ بإرتجاج |
Sabe por que sobrevivi, Professor? Na noite em que Fiquei com isto. | Open Subtitles | أتعرفلماذانجوتحضرةالأستاذ، يوم أصبتُ بهذه ؟ |
Fiquei cega misturar soda cáustica para fazer sabão. E tudo explodiu. | Open Subtitles | أصبتُ بالعمى لمزجي محلول لصنع الصابون ووقع إنفجار |
Fiquei com uma ferida de beijar velhotas. | Open Subtitles | يا رجل ، انظر إلى هذا أصبتُ بتقرح جراء تقبيل السيدات المسنّات |
Há muitos anos, Fiquei gravemente queimado | TED | قبل سنوات عديدة، أصبتُ بحروق شديدة. |
Fui atingida. Não a consigo sentir. | Open Subtitles | لقد أصبتُ ، لا يمكنني الشعور بذلك. |
Como vejo as coisas, se for atingida por uma seta, não preciso de saber de que é ela feita ou de que tipo de arco vem ela, ou ainda quem foi que me atingiu. | Open Subtitles | بالطريقة التي أنظر بها للأمر، لو أصبتُ بسهمٍ... فلستُ بحاجة لمعرفة مكان صنع السهم، أو أيّ نوع من الأقواس قد أطلق منه، أو حتى من أطلق عليّ. |
Se tivesse sido baleado no braço que uso para me masturbar, também ia ficar zangado. | Open Subtitles | لو أصبتُ في ذراعي التي أستمني بها لأصبحتُ غاضباً إيضاً |
Fui gravemente baleado, patrão. | Open Subtitles | لقد أصبتُ بشكل سيء أيّها الزعيم. |
Atingi um tipo na cara e ele ficou fulo. | Open Subtitles | أصبتُ رجلاً في وجهه وقد ثار غضباً |
O amor não correspondido é uma treta. Parece que Acertei num pulmão. | Open Subtitles | الحبّغيرالمتبادلأمرٌمقيت ، يبدو أنـّي أصبتُ رئتكَ. |