"أصبحتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tornaste-te
        
    • tornaste
        
    • ficaste
        
    Tu adaptaste-o, mudaste-o... tornaste-te... magnífica. Open Subtitles لقد تكيفتي معه , لقد غيرتيه لقد أصبحتي رائعه
    O teu padrasto envergonhar-se-ia... tornaste-te nada mais que numa mulher comum. Open Subtitles زوج أمك كان ليخجل منك عندما يعرف أنكِ أصبحتي
    Encheste o vazio na tua vida com uma fanática mentirosa e perigosa e tornaste-te nisso mesmo. Open Subtitles لقد ملئتي المساحات الفارغه من حياتك بالأكاذيب والتعصب الخطير وهذا ما أصبحتي عليه
    Sei que já passou muito tempo, mas tenta pensar nas razões porque te tornaste advogada de defesa. Open Subtitles أنا أعلم أنه قد مضى وقت طويل للغاية لكن حاولي و فكري ثانية في الأسباب لماذا أصبحتي محامية دفاع عامة؟
    Mas quero dar-te o benefício da dúvida, assim, da próxima vez que nos virmos, pelo menos estarei a lidar com a pessoa em que te tornaste. Open Subtitles و لكني أريد أن أعطيكي منفعه الشك لذا في المره المقبله عندما نتقابل علي الأقل سأتعامل مع الشخص الذي أصبحتي عليه
    Por outro lado, ficaste submissa aos teus instintos primordiais. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى أصبحتي تسعين وراء غرائزكِ الأساسيه
    tornaste-te no meu contacto junto dos locais. Open Subtitles و أصبحتي وسيلة إتصالي بالسكان المحليين
    tornaste-te numa coisa que eles nunca poderiam ter antecipado. Open Subtitles -كلا لقد أصبحتي شيئاً مميزاً أكثر مما كان متوقعاً منكِ
    Depois disso, tornaste-te uma assassina profissional. Open Subtitles بعد ذلك ، أصبحتي قاتلة مأجورة
    Depois disso, tornaste-te uma assassina profissional. Open Subtitles بعد ذلك ، أصبحتي قاتلة مأجورة
    tornaste-te uma mãe. Open Subtitles . أنتي أصبحتي أم فحسب
    Tu tornaste-te uma ianque. Open Subtitles أنت ِ أصبحتي أمريكية
    Mas tornaste-te parte das nossas vidas. Open Subtitles لكن لقد أصبحتي يـا ( أنا ) ـ لقد اصبحتي جـزء من حيـاتنـا والأن ...
    E então... sempre te tornaste numa médica de primeira? Open Subtitles حسنا إذن هل أصبحتي تلك الطبيبة المشهورة؟
    Estou orgulhosa da aluna que te tornaste, do teu objectivo novo. Open Subtitles أنا فخورة جدا بما أصبحتي عليه اهتماماتك الجديدة
    Acho que te tornaste um exemplo da decadência da classe alta. Open Subtitles أعتقد أنكِ أصبحتي للتو... ملصق الطفل لإنحطاط أعالي الجانب الشرقي
    O que disse a tua mãe quando te tornaste carpinteira? Open Subtitles ما الذي قالته أمكِ عندما أصبحتي بناءة للاسقف؟
    Nunca tinha reparado na bela jovem em que te tornaste. Open Subtitles لم أنتبه كيف أصبحتي فتاة شابة جميلة
    Mas tu... Ainda não me habituei à mulher bonita em que te tornaste. Open Subtitles وأنتي أيضاً ، لا أصدق كم أصبحتي جميلة.
    Se o teste provar que não é dele, eles irão querer saber como é que ficaste grávida na prisão, e depois estamos de volta aonde começámos. Open Subtitles اذا كان الفحص يثبت ان الطفل ليس له سوف يتسألون كيف أصبحتي حامل داخل السجن؟
    Minha querida, ficaste completamente pálida. Open Subtitles عزيزتي، لقد أصبحتي شاحبة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus