Tu adaptaste-o, mudaste-o... tornaste-te... magnífica. | Open Subtitles | لقد تكيفتي معه , لقد غيرتيه لقد أصبحتي رائعه |
O teu padrasto envergonhar-se-ia... tornaste-te nada mais que numa mulher comum. | Open Subtitles | زوج أمك كان ليخجل منك عندما يعرف أنكِ أصبحتي |
Encheste o vazio na tua vida com uma fanática mentirosa e perigosa e tornaste-te nisso mesmo. | Open Subtitles | لقد ملئتي المساحات الفارغه من حياتك بالأكاذيب والتعصب الخطير وهذا ما أصبحتي عليه |
Sei que já passou muito tempo, mas tenta pensar nas razões porque te tornaste advogada de defesa. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه قد مضى وقت طويل للغاية لكن حاولي و فكري ثانية في الأسباب لماذا أصبحتي محامية دفاع عامة؟ |
Mas quero dar-te o benefício da dúvida, assim, da próxima vez que nos virmos, pelo menos estarei a lidar com a pessoa em que te tornaste. | Open Subtitles | و لكني أريد أن أعطيكي منفعه الشك لذا في المره المقبله عندما نتقابل علي الأقل سأتعامل مع الشخص الذي أصبحتي عليه |
Por outro lado, ficaste submissa aos teus instintos primordiais. | Open Subtitles | ومن الناحية الأخرى أصبحتي تسعين وراء غرائزكِ الأساسيه |
tornaste-te no meu contacto junto dos locais. | Open Subtitles | و أصبحتي وسيلة إتصالي بالسكان المحليين |
tornaste-te numa coisa que eles nunca poderiam ter antecipado. | Open Subtitles | -كلا لقد أصبحتي شيئاً مميزاً أكثر مما كان متوقعاً منكِ |
Depois disso, tornaste-te uma assassina profissional. | Open Subtitles | بعد ذلك ، أصبحتي قاتلة مأجورة |
Depois disso, tornaste-te uma assassina profissional. | Open Subtitles | بعد ذلك ، أصبحتي قاتلة مأجورة |
tornaste-te uma mãe. | Open Subtitles | . أنتي أصبحتي أم فحسب |
Tu tornaste-te uma ianque. | Open Subtitles | أنت ِ أصبحتي أمريكية |
Mas tornaste-te parte das nossas vidas. | Open Subtitles | لكن لقد أصبحتي يـا ( أنا ) ـ لقد اصبحتي جـزء من حيـاتنـا والأن ... |
E então... sempre te tornaste numa médica de primeira? | Open Subtitles | حسنا إذن هل أصبحتي تلك الطبيبة المشهورة؟ |
Estou orgulhosa da aluna que te tornaste, do teu objectivo novo. | Open Subtitles | أنا فخورة جدا بما أصبحتي عليه اهتماماتك الجديدة |
Acho que te tornaste um exemplo da decadência da classe alta. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ أصبحتي للتو... ملصق الطفل لإنحطاط أعالي الجانب الشرقي |
O que disse a tua mãe quando te tornaste carpinteira? | Open Subtitles | ما الذي قالته أمكِ عندما أصبحتي بناءة للاسقف؟ |
Nunca tinha reparado na bela jovem em que te tornaste. | Open Subtitles | لم أنتبه كيف أصبحتي فتاة شابة جميلة |
Mas tu... Ainda não me habituei à mulher bonita em que te tornaste. | Open Subtitles | وأنتي أيضاً ، لا أصدق كم أصبحتي جميلة. |
Se o teste provar que não é dele, eles irão querer saber como é que ficaste grávida na prisão, e depois estamos de volta aonde começámos. | Open Subtitles | اذا كان الفحص يثبت ان الطفل ليس له سوف يتسألون كيف أصبحتي حامل داخل السجن؟ |
Minha querida, ficaste completamente pálida. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد أصبحتي شاحبة جداً. |