"أصبحنا أصدقاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • somos amigos
        
    • tornamos amigos
        
    • tornámo-nos amigos
        
    • tornámo-nos amigas
        
    • tornado amigos
        
    • tornámos amigos
        
    Não acho que esteja pronta para processar a informação de que tu e eu somos amigos outra vez. Open Subtitles ...أعتقد أنها غير مستعدة بعد لمعرفة معلومات عن أنك أنت و أنا أصبحنا أصدقاء من جديد
    somos amigos desde a infância, um tipo de relação que obviamente você não compreende. Open Subtitles أتعلمين شيئاً ؟ جميعنا أصبحنا أصدقاء في جميع مراحل حياتنا بيننا نوع من العلاقة من الواضح أنك لاتفهمها
    O Alistair e eu nos tornamos amigos quando eu era muito jovem. Open Subtitles أنا وأليستارد أصبحنا أصدقاء عندما.. كنت صغيرا جدا
    A dado momento, encontrámo-nos na vida real, e tornámo-nos amigos. TED في مرحلة ما تقابلنا في أرض الواقع، و أصبحنا أصدقاء.
    Nós ligamo-la... tornámo-nos amigas e ela levou-me à sua aldeia. Open Subtitles قمت بعمل المحاقن لها وبعد ذلك أصبحنا أصدقاء وأخذتني إلى قريتها
    E nos termos tornado amigos entretanto, aprendido coisas sobre a vida e essas cenas. Open Subtitles ... وأننا أصبحنا أصدقاء خلال ذلك الأمر وتعلمنا بعض الأشياء عن هذه الحياة ...
    Ambos gostamos de comédias de amigos, dos anos 80, ironicamente, a razão por que nos tornámos amigos. Open Subtitles كلانا كنا رفقاء كوميديا في الثمانينات، والذي من سخرية القدر كيف أصبحنا أصدقاء
    Olhe, trouxe-lhe batatas fritas. Agora, somos amigos. Open Subtitles اسمع، أحضرت لك البطاطا المقلية الآن أصبحنا أصدقاء
    Agora que somos amigos, vou mostrar-te alguns esquemas para fugir da escola. Open Subtitles الآن بعدما أصبحنا أصدقاء ، يمكنني إخبارك عمّا نفعله بالمدرسة
    Em vez disso, somos amigos há 38 anos. Open Subtitles ، بدلاً من ذلك . أصبحنا أصدقاء لثمانية وثلاثين عاماً
    E olha, nós nos tornamos amigos agora. Open Subtitles . أنظروا , لقد أصبحنا أصدقاء الآن
    Quando Steve e eu quando nos tornamos amigos o meu matrimónio... a minha relação... já tinha acabado. Open Subtitles عندما كنت انا وستيف... عندما أصبحنا أصدقاء... .
    Foi assim que nos tornamos amigos. Open Subtitles -بتلك الطريقة أصبحنا أصدقاء
    Por estranho que possa parecer tornámo-nos amigos. TED قد يبدو هذا شيئاً مجنوناً ولكننا أصبحنا أصدقاء وبعد ثلاثة أشهر
    Estávamos ambos sozinhos e tornámo-nos amigos. Open Subtitles ،نحنُ كنا كلانا لوحده ونحنُ أصبحنا أصدقاء بالمواقع
    Naquele dia tornámo-nos amigos, mas, desde aí, tens-me ignorado sempre, sabias? Open Subtitles لقد أصبحنا أصدقاء في ذلك اليوم و منذ ذلك الوقت أنت تجاهلتني فحسب
    tornámo-nos amigas porque somos parecidas em muitas coisas. Open Subtitles لقد أصبحنا أصدقاء لأننا متشابهين في أشياء كثيره
    Nos tornámo-nos amigas e não sabia o que fazer. Open Subtitles و أصبحنا أصدقاء و لم أعرف ما الذي عليّ قيام بهِ
    O amigo deles, o George, apresentou-nos, e a Marina e eu tornámo-nos amigas. Open Subtitles صديقهم جورج عرفنا ببعض، وأنا ومارينا أصبحنا أصدقاء
    Já me odiavas antes de nos termos tornado amigos. Open Subtitles قدّ كرهتيني قبلاً ، ثم أصبحنا أصدقاء.
    Devido à nossa proximidade, tanto em idade como geográfica, e sem qualquer outro motivo que possa entender, depressa nos tornámos amigos. Open Subtitles نظراً لقربنا من بعضنا فيالعمروالمكان.. وبدون أي سبب آخر مميز، أصبحنا أصدقاء سريعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus