É verdade que vais instalar lá uma câmara para a tua Fraternidade? | Open Subtitles | أصحيح أنك ستضع كاميرا صغيرة في حمام الفتيات من أجل مجموعتك؟ |
É verdade que se alistou um dia depois do 11 de setembro, ou isso é só algo que conta? | Open Subtitles | لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟ |
- Sr. Questadt. É verdade que tem o controlo de três dos maiores hotéis em Las Vegas? | Open Subtitles | أصحيح أنك تملك الحصص الأكبر فى 3 فنادق من بين أكبر الفنادق فى لاس فيجاس ؟ |
É verdade que tem o controlo de três dos maiores hotéis em Las Vegas? | Open Subtitles | أصحيح أنك تملك الحصص الأكبر في 3 فنادق من بين أكبر الفنادق في لاس فيجاس ؟ |
Isso É verdade, a sério? | Open Subtitles | أصحيح ما تقوله، حقاً؟ |
É verdade que se tentou suicidar quando ouviu as notícias? | Open Subtitles | أصحيح أنك حاولت الإنتحار عندما سمعت بالأخبار؟ |
É verdade que está a desenhar uma nova linha de lingerie? | Open Subtitles | جوليت، أصحيح أنكِ تصممين خط جديد من الملابس الداخلية؟ |
É verdade o que ela disse? Ela vai desistir da aulas de pré-medicina? | Open Subtitles | أصحيح, أنهاقالت أنها ستترك الفصول التمهيدية لكلية الطب؟ |
É verdade que todos os elementos do hospital têm que preencher este formulário, enumerar as relações pessoais e sexuais? | Open Subtitles | أصحيح أنك تجعل كل عضو في هذه المستشفى يملأون استمارة؟ يسجلون علاقاتهم الشخصية والجنسية؟ |
É verdade que a cena delas ainda funciona, mas que não deita nada cá para fora? | Open Subtitles | أصحيح أنّ أعضاءهنّ الذكريّة لا تزال تعمل، ولكن لا يخرج منها شيء؟ |
É verdade que aos 30 anos o corpo começa a decair? | Open Subtitles | أصحيح أنّ الثلاثيات هي عندما يبدأ جسمك بالترهّل حقاً؟ |
É verdade que está a ponderar uma aliança permanente com os Cylons rebeldes que se encontram actualmente na frota? | Open Subtitles | أصحيح أنك ستعقد تحالف دائم مع السيلونز الثائرون حالياً بالأسطول ؟ |
É verdade que ontem, torceu o nariz do procurador-geral adjunto, nesta mesma sala? | Open Subtitles | أصحيح بأنكَ البارحة قمتَ بالنقر على أنف مساعد المدّعي العام في هذه القاعة بالتحديد ؟ |
E É verdade que ninguém nas forças especiais britânicas está autorizado a dizer que trabalha lá? Não sei. | Open Subtitles | أصحيح إذاً أنه لا يسمح لأحد في القوات البريطانية الخاصة بالإعتراف بأنه كذلك؟ |
É verdade que praticas boxe na escola e que o contínuo anda a treinar-te? | Open Subtitles | أصحيح أنك تمارس الملاكمة في المدرسة؟ والحاجب كان يدربك؟ |
Não É verdade que a senhora e o seu irmão processaram a sua avó há quase 4 anos? | Open Subtitles | أصحيح أنّك وشقيقك قمتما بمقاضاة جدّتكما مذ 4 أعوام؟ |
É verdade que os alemães só comem salsichas? | Open Subtitles | أصحيح أنكم أيها الألمان لا تأكلون النقانق؟ |
É verdade que ele estava no local do crime, que testemunhou o assassínio? | Open Subtitles | أصحيح أنّه كان في مسرح الجريمة، وأنّه شهد جريمة القتل؟ |
- A sério? | Open Subtitles | ـ أصحيح ذلك ؟ |
É mesmo verdade que ninguém pode sair da ilha? | Open Subtitles | أصحيح انه ممنوع ان يغادر احد الجزيرة ؟ |