"أصحيح" - Traduction Arabe en Portugais

    • É verdade
        
    • sério
        
    • Ai sim
        
    • mesmo verdade
        
    É verdade que vais instalar lá uma câmara para a tua Fraternidade? Open Subtitles أصحيح أنك ستضع كاميرا صغيرة في حمام الفتيات من أجل مجموعتك؟
    É verdade que se alistou um dia depois do 11 de setembro, ou isso é só algo que conta? Open Subtitles لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟
    - Sr. Questadt. É verdade que tem o controlo de três dos maiores hotéis em Las Vegas? Open Subtitles أصحيح أنك تملك الحصص الأكبر فى 3 فنادق من بين أكبر الفنادق فى لاس فيجاس ؟
    É verdade que tem o controlo de três dos maiores hotéis em Las Vegas? Open Subtitles أصحيح أنك تملك الحصص الأكبر في 3 فنادق من بين أكبر الفنادق في لاس فيجاس ؟
    Isso É verdade, a sério? Open Subtitles أصحيح ما تقوله، حقاً؟
    É verdade que se tentou suicidar quando ouviu as notícias? Open Subtitles أصحيح أنك حاولت الإنتحار عندما سمعت بالأخبار؟
    É verdade que está a desenhar uma nova linha de lingerie? Open Subtitles جوليت، أصحيح أنكِ تصممين خط جديد من الملابس الداخلية؟
    É verdade o que ela disse? Ela vai desistir da aulas de pré-medicina? Open Subtitles أصحيح, أنهاقالت أنها ستترك الفصول التمهيدية لكلية الطب؟
    É verdade que todos os elementos do hospital têm que preencher este formulário, enumerar as relações pessoais e sexuais? Open Subtitles أصحيح أنك تجعل كل عضو في هذه المستشفى يملأون استمارة؟ يسجلون علاقاتهم الشخصية والجنسية؟
    É verdade que a cena delas ainda funciona, mas que não deita nada cá para fora? Open Subtitles أصحيح أنّ أعضاءهنّ الذكريّة لا تزال تعمل، ولكن لا يخرج منها شيء؟
    É verdade que aos 30 anos o corpo começa a decair? Open Subtitles أصحيح أنّ الثلاثيات هي عندما يبدأ جسمك بالترهّل حقاً؟
    É verdade que está a ponderar uma aliança permanente com os Cylons rebeldes que se encontram actualmente na frota? Open Subtitles أصحيح أنك ستعقد تحالف دائم مع السيلونز الثائرون حالياً بالأسطول ؟
    É verdade que ontem, torceu o nariz do procurador-geral adjunto, nesta mesma sala? Open Subtitles أصحيح بأنكَ البارحة قمتَ بالنقر على أنف مساعد المدّعي العام في هذه القاعة بالتحديد ؟
    E É verdade que ninguém nas forças especiais britânicas está autorizado a dizer que trabalha lá? Não sei. Open Subtitles أصحيح إذاً أنه لا يسمح لأحد في القوات البريطانية الخاصة بالإعتراف بأنه كذلك؟
    É verdade que praticas boxe na escola e que o contínuo anda a treinar-te? Open Subtitles أصحيح أنك تمارس الملاكمة في المدرسة؟ والحاجب كان يدربك؟
    Não É verdade que a senhora e o seu irmão processaram a sua avó há quase 4 anos? Open Subtitles أصحيح أنّك وشقيقك قمتما بمقاضاة جدّتكما مذ 4 أعوام؟
    É verdade que os alemães só comem salsichas? Open Subtitles أصحيح أنكم أيها الألمان لا تأكلون النقانق؟
    É verdade que ele estava no local do crime, que testemunhou o assassínio? Open Subtitles أصحيح أنّه كان في مسرح الجريمة، وأنّه شهد جريمة القتل؟
    - A sério? Open Subtitles ـ أصحيح ذلك ؟
    É mesmo verdade que ninguém pode sair da ilha? Open Subtitles أصحيح انه ممنوع ان يغادر احد الجزيرة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus