Sabemos quem deu a ordem falsa que afundou o seu porta-aviões. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، نعرف من أصدر الأمر الخاطئ بإغراق حاملة طائراتكم. |
Quando o presidente viu que em 48 horas... o vírus podia chegar à Casa Branca, deu a ordem. | Open Subtitles | وأدرك أن الفيروس قد يبلغ البيت الأبيض في 48 ساعة أصدر الأمر |
O homem que ordenou o assassinato dele, vai pagar com a vida. | Open Subtitles | أنا أقول لك، الرجل الذي أصدر الأمر بقتله سيدفع الثمن بحياته |
Foi o Stephen que ordenou aqueles homicídios. | Open Subtitles | (ستيفن)، هو من أصدر الأمر بقتل أولئك الأشخاص |
Quando o tiverem na mira, disparam à minha ordem. | Open Subtitles | عندما يكون هدفكما واضحاً, أطلقا عندما أصدر الأمر. |
- À minha ordem e não antes. | Open Subtitles | -حينما أصدر الأمر ، ليس قبل ذلك |
Quem deu a ordem para tapar os buracos com corpos? | Open Subtitles | لا بد أن أعترض، من الذي أصدر الأمر بملء الحفرة باجثث؟ |
Não eram o homem que deu a ordem para matar o teu irmão. | Open Subtitles | لم يكن الرجل من أصدر الأمر بقتل أخيك. |
Tens razão. Não interessa quem deu a ordem. | Open Subtitles | أنت محق، لا يهمّ من أصدر الأمر |
Ninguém sabe quem deu a ordem. | Open Subtitles | و لا أحد يعرف من أصدر الأمر |
Afinal, foi o Suvarov que deu a ordem para matarem a Renee. | Open Subtitles | اتضح أنّ (سوفاروف) هو من أصدر الأمر بقتل (رينيه) |
Era o líder. deu a ordem. | Open Subtitles | -كان القائد، هو مَن أصدر الأمر |
Que merda! Ele ordenou? | Open Subtitles | قدقال، قد أصدر الأمر |
- Avancem à minha ordem! | Open Subtitles | -انطلقوا حين أصدر الأمر |
Às 11.15, se a Igreja ainda estiver em perigo, dêem a ordem para evacuar os Cardeais. | Open Subtitles | فيالحاديةعشروالربع, إذا ظلت الكنيسة في خطر... أصدر الأمر لإجلاء الكرادلة. |