"أصدقاء و" - Traduction Arabe en Portugais

    • amigos e
        
    Quero dizer, éramos amigos e, agora, somos mais do que amigos. Open Subtitles أقصد, أننا كنا أصدقاء, و الآن نحن أكثر من أصدقاء
    Procura o homem que ninguém protege... um homem sem amigos... e dá-lhe uma coça até que os olhos dele sangrem. Open Subtitles اعثر على الرجل ولاتوجد حماية رجل بدون أصدقاء و اضربه حتى تنزف عينينه
    Pensem em como os vossos amigos e professores ficarão impressionados! Open Subtitles أفكر فى كيف سيصبحون ! أصدقاء و مدرسين رائعين
    O podermos ser amigos e juntos criar-mos algo de muito belo aqui. Open Subtitles كنا قادرين على أن نكون أصدقاء و أن نخلق قليلاً من الجمال هنا سوية
    Ignoramos os nossos amigos e família para salvarmos as outras pessoas. Open Subtitles بينما نهمل أصدقاؤنا وعائلتنا لذلك يمكننا الحفاظ على حياة أصدقاء و عائلة الناس
    Cheguei aonde estou a fazer amigos e não inimigos. Confie em mim, está bem? Open Subtitles ليس علي أن أقلق لدي أصدقاء و سوف يساعدوني ثق بي موافق ؟
    Vamos apenas jogar limpo, fingirmo-nos de amigos e tu bazas do meu telhado. Open Subtitles دعنا نكن لطفاء و نكن أصدقاء و تغرب عن سقفي.
    Somos só amigos e não gosto dele de outra forma. Open Subtitles فنحن أصدقاء و حسب ، و أنا لا أحبه بهذه الطريقة
    Não sei como é que trabalhamos juntos, somos amigos e agimos normalmente. Open Subtitles لا أعرف كيف نعمل معاً و نتظاهر أننا أصدقاء و أن كل شئ بخير
    Aquele carro vai buscar amigos e família e têm espaço para mais uma pessoa. Open Subtitles توجد سيّارة هناك متّجهة لإلتقاط أصدقاء و أفراد عائلة، قالو أنه بوسعهم ضمّ واحد آخر
    Tenho amigos e familiares, mas nem sempre é fácil. Open Subtitles لدي أصدقاء و عائلة لكن الأمر ليس دائماً سهلاً
    Coloquei o fazer amigos e ter relações em espera para me poder concentrar nos estudos. Open Subtitles أنا أؤجل إتخاذ أصدقاء و إنشاء علاقات لكى أركز على دراستى
    Somos amigos e colegas que confiam uns nos outros para ajudar os pacientes e tenho orgulho em nós. Open Subtitles نحن كلنا أصدقاء و زملاء نتكل على بعضنا البعض لمساعدة مرضانا و أنا فخورة بذلك
    Também devemos ver amigos e parentes das vítimas. Open Subtitles كذلك يجب أن نعاين أصدقاء و أقارب الضحايا
    Às vezes, os inimigos podem ser amigos e os amigos inimigos. Open Subtitles أحياناً, يمكن للأعداء أن يغدو أصدقاء, و الأصدقاءَ أعداء.
    Bom, eu diria que se conheceram através de amigos e que depois de namorarem durante algum tempo, ele a leva até um restaurante romântico francês. Open Subtitles حسناً، سأقول أنهم يلتقون من خلال أصدقاء و بعد المواعدة لمدة مناسبة من الوقت يأخذها لحانة فرنسية رومانسية
    - Temos uma casa nova, devemos convidar amigos e familiares para a inaugurar, certo? Open Subtitles نحن لدينا منزلاً جديداً و يُفترَض أن يكون لدينا أصدقاء و عائلة يزوروننا فيه ليدشّنونه ، صحيح ؟
    Categorias como "amigos" e "família" e "contactos" e "colegas" não me dizem nada sobre as minhas relações reais. TED تصنيفات كـ "أصدقاء" و "عائلة" و "وسائل الإتصال" و "زملاء" لا تخبرني بأي شيء عن علاقاتي الواقعية,
    São amigos e precisam da ajuda dêle. Open Subtitles إنهم أصدقاء و هم يحتاجون لمساعدته
    Quando alguém parece triste, e não tem amigos e as pessoas gozam com essa pessoa, tenho pena dela. Open Subtitles عندما يكون أحدهم حزيناً ...و لايكون لديهم أية أصدقاء و الناس تسخر منهم وهذا يجعلني أشعر بالسوء عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus