É importante, contudo, testar a vossa apresentação com amigos de confiança, e descobrir em que partes é que ficaram confusos. | TED | لذلك، من الأهمية بمكان أن تختبر نص حديثك مع أصدقائك المقربين وأن تتعرف على الأجزاء التي تسببت في إرباكهم وتشتتهم. |
Isto significa que dois de cinco dos nossos amigos ou familiares vão ser diagnosticados com alguma forma de cancro, e um deles vai morrer. | TED | هذا يعني أن 2 من كل 5 أشخاص من أصدقائك المقربين وأقاربك سيتم تشخيصه بنوع من أنواع السرطان، وسيموت واحد منهم. |
Se um dos teus amigos mais chegados tivesse um bebé, e eu to escrevesse num recado, usaria um ponto de exclamação. | Open Subtitles | حسناً، لو أن أحد أصدقائك المقربين أنجب طفلاً، وتركت لك رسالة بذلك، كنت لأضع علامة تعجّب |
um dos seus... um dos seus amigos íntimos, descreve-a como sendo patologicamente incapaz de manter uma relação próxima interpessoal com tudo o que ande sobre duas pernas. | Open Subtitles | هل تعلمى .. واحد من واحد من أصدقائك المقربين وصفك هنا بالــ |
Não pode ser nenhuma desgraça à memória de sua irmã marcar a estação com seus amigos mais íntimos. | Open Subtitles | لن تهيني ذكرى أختك بأن تختمي الموسم مع أصدقائك المقربين |
Não poderás dizer a ninguém, nem aos teus amigos e familiares. | Open Subtitles | يجب عليك إن لا تخبر أحد، حتى و إن كانوا أصدقائك المقربين و عائلتك. |
É certo que mantiveste as coisas em segredo, mesmo entre os teus amigos mais próximos. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك لم تشارك بعض الأمور حتى مع أصدقائك المقربين |
Quantos amigos teus aparecem num anúncio de televisão? | Open Subtitles | ماذا, حسناً؟ كم واحد من أصدقائك المقربين يظهرون على التلفاز المحلي هيا |
Julgava que era um dos vossos melhores amigos. | Open Subtitles | إعتقدت أنه كان أحد أصدقائك المقربين. |
Eles eram os teus melhores amigos. | Open Subtitles | كانوا أصدقائك المقربين |