"أصدقائي الأعزاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • caros amigos
        
    • Queridos amigos
        
    • melhores amigos
        
    Chamem-lhes o que quiserem. O segredo é revelado, caros amigos. Open Subtitles بغض النظر عن ما تسمونه، سر خارج، أصدقائي الأعزاء.
    Meus caros amigos. O que faria sem vocês? Open Subtitles ، أعزائي، أصدقائي الأعزاء أيا كان ما أفعله بدونكم؟
    O que testemunham, caros amigos... é o mais grandioso milagre da Era Industrial. Open Subtitles ..ما تشاهدونه أصدقائي الأعزاء هو معجزة عصر الألة..
    Este testemunho, meus Queridos amigos,... ..será partilhado dentro de instantes. Open Subtitles هذه الشهادة ، أصدقائي الأعزاء سنسمعها جميعاً بعد لحظات قليلة
    Por isso, Queridos amigos, irmãs e irmãos, enquanto Laureado Nobel, estou a pedir-vos que se zanguem. TED أصدقائي الأعزاء والأخوات والإخوة، مرة أخرى، باعتباري الحائز على جائزة نوبل، أنا أحثكم أن تصبحوا غاضبين .
    Alguns dos meus melhores amigos vivem em São Francisco, Eu vivo em Mountain View, a uns 65 quilómetros de distância. TED يعيش بعض أصدقائي الأعزاء في سان فرانسيسكو. وأعيش أنا في ماونتن فيو، على بعد 40 ميلاً منهم.
    "Uma vez mais à luta, caros amigos". Open Subtitles "مرة أخرى حتى انقطاع العلاقات الودية، أصدقائي الأعزاء ."
    E agora, caros amigos, a famosa tarte de chocolate da Daisy! Open Subtitles -والآن يا أصدقائي الأعزاء فطيرة ديزي بالشكولاتة المشهورة
    'Mais uma vez à rasca, caros amigos! Open Subtitles أشبه ب, "مرة أخرى سويا، يا أصدقائي الأعزاء".
    Meus caros amigos, pedimos desculpa pelo atraso que se deveu a alguns problemas técnicos. Open Subtitles أصدقائي الأعزاء أعتذر عن التأخير،
    Senhoras e senhores, caros amigos. Open Subtitles سيداتي سادتي أصدقائي الأعزاء
    Meus caros amigos. Open Subtitles يا أصدقائي الأعزاء.
    Adeus, caros amigos! Open Subtitles وداعاً, أصدقائي الأعزاء!
    Meus Queridos amigos, muito obrigada por terem vindo. Open Subtitles أصدقائي الأعزاء شكراً لوجودكم هنا اليوم
    "Meus Queridos amigos." Open Subtitles ... أصدقائي الأعزاء , الشرب من تلك النافورة
    Excelências, convidados e Queridos amigos, após 27 anos e 142 dias na China... Open Subtitles أصحاب السعادة! الضيوف الموقرون! أصدقائي الأعزاء!
    Meus Queridos amigos, a questão principal... Open Subtitles حسناً أصدقائي الأعزاء خلاصة القول
    Diga-lhes algumas palavras. Obrigado, meus Queridos amigos. Open Subtitles شكراً , شكراً لكم يا أصدقائي الأعزاء
    Olá, Queridos amigos. Open Subtitles " قد يكون لقب " الديناميت الأسمر هو الأنسب لك مرحباً يا أصدقائي الأعزاء
    Woo-hoo! Ganhei! Na vossa cara, melhores amigos! Open Subtitles فزت ، موتوا بغيظكم يا أصدقائي الأعزاء
    Eu posso mentir-vos, porque vocês são os meus melhores amigos. Open Subtitles وأخبرتكم بكذبة لأنكم أصدقائي الأعزاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus