Olá. Estou a brincar com Os meus amigos e preciso dum lugar para me esconder. | Open Subtitles | مرحبا ، انا ألعب مع أفضل أصدقائي و بحاجة لمكان أختبئ فيه |
Na manhã seguinte ao meu funeral, Os meus amigos e vizinhos voltaram calmamente às suas vidas muito, muito ocupadas. | Open Subtitles | الصباح التالي لجنازتي عاد أصدقائي و جيراني لحياتهم المشحونة |
Olá. Estou a brincar com Os meus amigos e preciso de um lugar para me esconder. | Open Subtitles | مرحبا ، انا ألعب مع أفضل أصدقائي و بحاجة لمكان أختبئ فيه |
Eu e os meus amigos acabámos de chegar à cidade, e estamos um pouco com falta de dinheiro, então pensei em tirar vantagem do meu dom. | Open Subtitles | أصدقائي و أنا ذهبنا للبلدة و نفذت نقودنا على نحو ما لذا فكرت أنني قد أستفيد من موهبتي |
É o seguinte: é o meu melhor amigo, e eu não passei tempo nenhum com ele nem com a Ellie esta semana. | Open Subtitles | إليكِ الأمر إنه أعز أصدقائي و لم أقض وقتاً طويلاً معه |
Separado dos meus amigos e família durante três meses. | Open Subtitles | مفصول عن كل أصدقائي و العائلة لثلاثة أشهر |
Por que não posso escolher Os meus amigos e as minhas coisas? | Open Subtitles | لماذا لا أستطيع أن أختار أصدقائي و أن أختار أسلوب حياتي بنفسي ؟ |
Os meus amigos e família estão aqui. Tu estás aqui. Quero tanto como tu que aquela cripta não seja aberta. | Open Subtitles | أصدقائي و عائلتى هنا ، أنتَ هنا أنا لا أريد أن تُفتح هذهِ المقبرة اكثر منكَ. |
Não vou ficar a ouvi-lo enquanto atira barro à parede e acusa Os meus amigos e o meu marido com a sua pseudociência. | Open Subtitles | لن أقف هنا و انتَ تلقي بالتُهم العشوائية، مشيراً إلى أصدقائي و زوجي بعلمكَ المُريب. |
Estive só a desfrutar uma noite com os meus amigos. E depois, lá estavas tu. | Open Subtitles | حتى أمرح مع أصدقائي و حسب و حينئذٍ ، تظهري أنتِ. |
Mas venho cá para ver Os meus amigos e os meus pais. | Open Subtitles | و لكنني هنا أغلب الوقت لأزور أصدقائي و والدي |
Essa é a pergunta que eu e todos Os meus amigos e as duas substitutas, queremos ver respondida. | Open Subtitles | هذا السؤال أنا و كل أصدقائي و فتاتين بعلاقه عابره كلنا نريد إجابه عنه |
Tentei aprender o perdão com Os meus amigos e resolver contendas sem guerra. | Open Subtitles | لقد حاولت تعلم التسامح من أصدقائي و إنهاء الضغينة دون حرب |
É- me concedido um a cada 27 anos, só que perco todos Os meus amigos e memórias, portanto... | Open Subtitles | أحصل على صفحة كل 27 سنة ما عدا في حالتي أخسر كل أصدقائي و ذكرياتي |
Com a mulher que me destroçou o coração e envergonhou-me diante de todos Os meus amigos e entes queridos? | Open Subtitles | المرأة التي فطرت فؤادي و أحرجتني أمام كل أصدقائي و أحبائي ؟ |
Quer que ignore Os meus amigos e até a minha miúda? | Open Subtitles | تريدين مني أن أتجاهل أصدقائي و حتى فتاتي ؟ |
É só que, ao voltar para casa, e ver os meus amigos, e tudo aquilo pelo que a Ali passou, dei-me conta de que tinha imensas coisas por resolver na minha vida e que não seria justo para ti. | Open Subtitles | الأمر فحسب أنه العودة إلى البلدة و رؤية أصدقائي و كل شيء تمر به آلي أدركت أنه لدي الكثير |
Acabou-se-me a simpatia por mentirosos que raptam Os meus amigos e os substituem por andróides assassinos. | Open Subtitles | لقد نفذت شفقتي على الكذابين الذين يختطفون أصدقائي و يستبدلونهم بآليين قتلة |
A verdade é que, Brock, eu e os meus amigos, viemos de um outro mundo. | Open Subtitles | الحقيقة يا بروك هي أصدقائي و أنا نحن قد جئنا من عالم آخر |
Eu e os meus amigos adoraríamos levá-lo connosco. | Open Subtitles | أصدقائي و أنا سنكون سعداء بأخذك معنا |
Então eu agarrei logo no jacto particular de um amigo e... Voilá! | Open Subtitles | فركبت مباشرة في الطائرة الخاصة لأحد أصدقائي و أتيت |
Quando eu tinha 14 anos, fugi do Tibete e fiquei ainda mais afastado da minha mãe e do meu pai, dos meus familiares, dos meus amigos, e da minha terra natal. | TED | عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني. |