Ontem disse-lhe para ir para a cama, mas ela insistiu em trabalhar na festa porque não a queria deixar ficar mal. | Open Subtitles | حسنا, لقد اخبرتها بالأمس أن تذهب الى السرير, لكنها أصرت على العمل في الحفله لأنها لم تشأ ان تخذلكِ |
Disse que não se lembra de o enviar e insistiu em vir. | Open Subtitles | قالت أنها لا تتذكر إرسالها و أصرت على الحضور إلى هنا |
Depois do jantar dessa noite, estava na hora do Stephen ir para a cama e a Jane insistiu e o Stephen assentiu, parece que era normal, que o Stephen subisse sozinho, já não me lembro se era um vão de escadas ou dois, | Open Subtitles | بعد تناول العشاء فى المساء حان وقت ستيفين للذهاب للفراش أصرت جين على ذلك ووافق ستيفين |
Ele parece evitar o contacto pessoal com toda a gente, mas hoje ela insistiu que a fosse visitar ao camarim. | Open Subtitles | يبدو بأنه يحاول أن يقاوم النظر مباشرة الى أعين الجميع و لكنها أصرت على ان يزورها في غرفتها اليوم لو سمحتي. |
Estava decidida a relaxar, a descontrair e a esquecer o resto do mundo. | Open Subtitles | أصرت على الاسترخاء الانعزال و تنسى بقية العالم |
Só elevei os padrões de trabalho de qualidade... e ela insistiu em baixá-los sucessivamente. | Open Subtitles | انا ببساطه أردت رفع جودة العمل المنزلي وهي أصرت على الجوده المنخفضه |
A primeira vez que fui convidada para uma festa gira... e ela insistiu em levar-me lá, o que já é muito humilhante. | Open Subtitles | وقد أصرت على اصطحابي للداخل حيث كان ذلك مخزياً جداً |
Sei que a Força Aerea insistiu na própria equipa deles por essa razao. | Open Subtitles | أعرف بأن القوات الجويةَ أصرت على طاقمهم الخاص لذلك السبب |
A Coronel Carter insistiu que protegêssemos a porta. | Open Subtitles | الكولونيل كارتر أصرت على بقائنا لتأمين البوابة |
Quando Kim Brown recebeu o convite da senador, ela insistiu em ser a anfitriã. | Open Subtitles | نعم عندما تلقت كيم براون دعوة السيناتور لقد أصرت على استضافتها أنت تعرف القادمين من ولاية تكساس |
Mas por alguma razão ela insistiu que a amiga dela havia de ter um par. | Open Subtitles | لكنها ولسبب ما، أصرت أن تصطحب صديقتها رفيقاً لها |
A Rose insistiu em fazer o jantar. Rose, quero que vás aqui para o lado. | Open Subtitles | ـ روزي أصرت أن نعد العشاء ـ روز ، أريدك أن تذهبي إلى الغرفة المجاورة |
Eu não fiz nada de mal. Ela é que insistiu para que eu lhe dissesse o que achava da porcaria do filme. | Open Subtitles | لقد أصرت علي أن أقول لها ما إذا كان فيلمها سيىء |
A Rose insistiu fazer o jantar. Rose, quero que vás para a porta ao lado. | Open Subtitles | ـ روزي أصرت أن نعد العشاء ـ روز ، أريدك أن تذهبي إلى الغرفة المجاورة |
Quis dizer-te antes que a imprensa o anunciasse, mas o Departamento de Estado insistiu para que isto ficasse em segredo. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك قبل أن ينتهي المؤتمر الصحفي و لكن الادراة أصرت على أن نترك الأمر سر إلى ان نصل |
Na verdade, insistiu que todos os bebés Confessores masculinos fossem mortos porque não tinham a compaixão necessária para controlar os seus poderes. | Open Subtitles | فى الحقيقة , أصرت على أنّ يُقتل المُؤمنين المُعترفين من الذكور. لأنهم أفتقروا للشفقة اللاّزمة للتحكم بقواهم. |
Os conselheiros da marinha questionaram-na, mas ela insistiu que os ferimentos eram resultado de um treino de boxe num ginásio fora da base. | Open Subtitles | مستشارين البحرية إستجوبوها، لكنها أصرت أن جروحها كانت نتيجة تدريب ملاكمة في صالة رياضية خارج القاعدة العسكرية. |
A Adele insistiu para que eu não perdesse os anos da Zolinha. | Open Subtitles | أديل أصرت ألا أفوت حفلة الآنسة الصغيرة زولا |
Não queria o peixe, mas a minha companhia insistiu que arranjasse uma casa para ele, a que significa, uma coisa melhor do que o saquinho. | Open Subtitles | لم أرغب بالسمكة الذهبية ولكن رفيقتي أصرت على ان أعطيها منزل أفضل مما يعني ، شئ أجمل من الكيس البلاستيكي الذي كانت به |
Disse-lhe que chegarias tarde, mas ela insistiu em esperar. | Open Subtitles | قلت لها انك لن يكون المنزل لساعات، لكنها أصرت على الانتظار. حسنا. |
Estava decidida a encontrar a substituta perfeita. | Open Subtitles | أصرت على إيجاد البديلة المناسبة |
Ela insiste em ser independente. Como estão as meninas hoje em dia. | Open Subtitles | السيدة الصغيرة أصرت علي استقلالها هذا هو عيب فتيات هذا الزمن |