"أصغوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ouçam
        
    • Escutem
        
    • Ouve
        
    • atenção
        
    • Oiçam
        
    Ouçam. Hoje, vamos ter uma prova calma e segura. Não quero acidentes. Open Subtitles حسناً ، أصغوا إليّ جميعاً, دعونا نجري سباق آمن بدون حوادث
    Tudo bem, Ouçam. Vamos voltar para o yurt imediatamente. Open Subtitles حسناً, أصغوا إلي سنعود إلى المهجع على الفور
    Ouçam bem, porque tenho algo a dizer-vos. Open Subtitles أصغوا لى جيداً لأن لدى شيئاً لأخبركما به
    Escutem! O Alex está em perigo! - Temos de subir o rio! Open Subtitles أصغوا لي , أليكس في ورطة كبيرة ويجب أن نساعده حالاً
    Ouve, tenho de a apanhar antes de chegar muito longe. Open Subtitles أصغوا... عليَ أن ألحق بهم قبل أن يبتعدوا جداً.
    - Escutem-me com atenção. Têm de fazer exactamente o que eu disser. Open Subtitles حسناً، أصغوا إليّ جيّداً أريدكم أن تفعلوا ما آمركم به بالضبط
    Agora Oiçam bem o George. Open Subtitles أحسنتم يا اخوتي القرود أصغوا جيداً الآن إلى جورج
    Ouçam, quanto mais depressa nos livrarmos disto, melhor. Open Subtitles أصغوا, كلما أسرعنا في التخلص من هذا, كان أفضل
    Esperem! Eu também tenho um carro alegórico. Ouçam, porque tenho de explicar muita coisa. Open Subtitles مهلاً ، لديّ عربة أنا أيضاً أصغوا جيداً لأن فكرتها تحتاج للشرح
    Ok, rapazes, raparigas, Ouçam! Isto é o que quero que façam. Open Subtitles حسنا شباب , فتياة , أصغوا لي هذا مااريد منكم القيام به
    Ouçam todos. Sinto muito pelo que se passou. Open Subtitles حسناً , أصغوا إليّ يا رفاق أنا أشعر بالأسف الشديد تجاه خسارتكم
    Ouçam todos! É bluff! Ele não consegue entrar! Open Subtitles أصغوا جميعاً، هذه خدعة، لا يمكنه الدخول، لا يمكنه الدخول
    Ouçam isto. O cartão de crédito de uma das vítimas registou um pagamento agora. Open Subtitles أصغوا لهذا، بطاقة اعتماد أحد الضحايا .سُجّل عليها مبلغ
    Pessoal, Ouçam, lamento, mas o único modo de pagamento que aceito Open Subtitles أصغوا يا ناس.. أنا آسفٌ ولكن طريقة الدفع الوحيدة التي أقبلها
    Escutem. Estes homens estão a fazer o trabalho deles. Open Subtitles أصغوا إليّ، أصغوا إليّ، يقوم هؤلاء الرجال بعملهم
    Escutem. Quem tiver a concha é que fala. Open Subtitles حسناً، أصغوا الي ، اياً كان من يحصل على المحارة سيسمح له بالتكلم.
    - Amigos, Escutem. Vão para casa. Open Subtitles حسناً أيها الأهالي، أصغوا إلي عودوا إلى منازلكم فحسب، حسناً؟
    Vejamos. Ouve, rapaz, este é o único legado que alguma vez deixarás. Open Subtitles أصغوا يا أطفال، هذا هو الإرث الوحيد الذي ستتركونه للأبد
    Ouve, sem os tratamentos, morreríamos. Open Subtitles أصغوا بدون العلاج سنموت جميعاً فماذا كنّا سنفعل ؟
    Prestem muita atenção ao que digo, pois escolho as minhas palavras cuidadosamente e nunca me repito. Open Subtitles أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي
    Muito bem, peço a vossa atenção. Open Subtitles حسناً أيها الرفاق، أيها الرفاق من فضلكم أصغوا إليّ للحظة
    Oiçam! Este jogo decide tudo e nós temos o momento! Open Subtitles أصغوا, مازال هناك لعبة واحدة ولدينا الفرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus