"أصغى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ouvidos
        
    • ouviu
        
    • Ouve-me
        
    • Ouça
        
    Se qualquer um de nós, tivesse dado ouvidos ao nosso pai nada deste mal teria alguma vez existido. Open Subtitles لو أصغى أحدنا إلى والدنا، ما كان وقع كلّ ذلك الشرّ.
    Ele sempre deu mais ouvidos ao Ahmad do que a mim. Open Subtitles لطالما أصغى إلى "أحمد" أكثر من إصغائه إلي.
    Não, não, na verdade, Watson, fui eu quem ouviu na noite passada, e... ouvi alguém que estava disposto a acomodar o processo difícil de uma pessoa difícil pelo bem maior. Open Subtitles لالالا في الحقيقة واتسون كنت أنا ألذي أصغى ليلة الأمس وسمعت شخصاً أراد إسكاني
    Roguei tantas vezes para parar a luta... para encontrar outra resposta, mas algum de vocês ouviu? Open Subtitles ‫تضرعت لك مرارا كي توقف القتال ‫كي تجد حلا آخر، لكن هل أصغى إلي أي منكم؟
    Jessica, Ouve-me. Open Subtitles جيسيكا, أصغى إلى.
    - Ouça, vamos embora daqui. Open Subtitles أصغى لى . دعينا نرحل من هنا ابدأى بالسير فحسب
    Tem de haver um modo de sairmos daqui e sinto que Pernaux nos deu ouvidos. Open Subtitles لا بدّ من مخرج للأزمة شعرت بأنّ (بيرنو) أصغى إلينا
    Nunca ninguém dá ouvidos a um adolescente. Open Subtitles لا أحد ابدا أصغى لمراهقة
    Eu apenas gostava que ele desse ouvidos ao Q.P.A. para começar. Q.P.A.? Open Subtitles -لو انه أصغى للتابع من البداية التابع ؟
    - Sim. Deu-me alguma luta, mas acaba por me dar ouvidos... Open Subtitles نازعني، ولكنّه أصغى في النهاية...
    O Sr. Poe deu ouvidos a um consultor. Open Subtitles أصغى السيد "بو" إلى نصيحة استشاري.
    Devia ter-te dado ouvidos, Saul. Open Subtitles (لقد كان ينبغى أن أصغى لك يا (سول
    Acho que ninguém a ouviu. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الجميع هنا أصغى إليه
    Poseidon ouviu o teu juramento, e deseja-te boa sorte. Open Subtitles بوسايدون) أصغى لطلبكَ) و يرجو لكَ حظاً طيباً
    Poseidon ouviu o teu juramento, e deseja-te boa sorte. Open Subtitles بوسايدون) أصغى لطلبكَ) و يرجو لكَ حظاً طيباً
    Acho que estava errado. O Jeremy ouviu o meu conselho. Open Subtitles "أعتقد أنّني كنتُ مخطئاً لقد أصغى (جيرمي) لنصيحتي"
    Não, não, não. Ouve-me tu. Open Subtitles لا ،لا ، أصغى لي جيداً.
    - Ouve-me lá, se fazes favor. Open Subtitles أصغى لى , رجاءً
    Ouve-me com muita atenção. Open Subtitles أصغى إلى جيدآ الآن .
    Sei que não acredita, mas Ouça. Open Subtitles وأعلم أنك لا تصدقينى لكن أصغى لهذا ..
    Ouça, amigo, não pedi este anel. Open Subtitles أصغى, ياصاح,أنا لم أطلبَ الخاتم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus