| Mas, quando a tua irmã e tu foram para a faculdade, foi-se tornando cada vez mais difícil. | Open Subtitles | لكن عندما أختَكَ وبعد بأَنْك ذَهبتْ إلى الكليَّةِ، أبقىَ أَنْ يُصبحَ أصلب. |
| mais difícil do que abrir a porta do carro? | Open Subtitles | هَلْ هو أصلب مِنْ إفتتاحيِ a باب سيارةِ؟ |
| Eu fico-me a perguntar, Sir Wilfrid, quem é mais duro, a sua cabeça ou as suas artérias? | Open Subtitles | سأستمر فى سؤال نفسى ، أيهما أصلب رأسك أم شرايينك ؟ |
| Pode ter levado uns vinte anos, mas agora o ar desapareceu e este gelo tem resistência suficiente para suportar a rocha mais dura. | Open Subtitles | قد تحتاج إلى 20 عاماً أو أكثر ولكن الآن وقد أُزيل الهواء أصبح هذا الجليد صلباً كفاية ليصبح أصلب من الصّخر |
| Estás a ver? Magoaste-o. Se o tornar um pouco mais forte... | Open Subtitles | . لقـد جرحت مشاعره .. حسناً ، لو كان ذلك سيجعله أصلب قليلاً ، إذن |
| Se abandonares o meu povo, irei a Roma para ser crucificado pela segunda vez. | Open Subtitles | إذا أنت تخليت عن شعبى فإننى سأذهب إلى روما لكى أصلب للمرة الثانية |
| O centro de massa da bola do buggy do Russel é quase 20% mais rijo do que devia ser. | Open Subtitles | الكتلة المركزية ل كرة مِنْ عربةِ russell تقريباً 20 % أصلب منه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ. |
| Tens de esfoliar com mais força. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ هو. أنت فقط تنظيف أصلب. |
| Não tornem as coisas para mim mais difíceis do que já estão. | Open Subtitles | لا يَجْعلُ هذا أيّ أصلب لي منه. |
| Pode ser que sim, mas vais ver que é muito mais difícil viver sem mim. | Open Subtitles | ربما يكون ذلك, لكنك لن تجدها أصلب بكثير للعيش بدوني |
| Se fechares a porta será mais difícil ver que não respeito o que me foi dito. | Open Subtitles | هو يساعد إذا أنت تغلق الباب. هو يجعله أصلب لهم أن يرى... ... بأنّيأتجاهلكليا كلّ شيء الذي أنا أخبرت. |
| Mas aquele adeus foi mais difícil do que o que eu tinha imaginado. | Open Subtitles | لكنّ ذلك الوداع كان أصلب من اى شئ تخيّلت . |
| Fazer isso é mais difícil para ti do que aparentas. | Open Subtitles | العمل الذي أصلب لك منك يجعله يبدو. |
| Mas tem sido mais difícil desde que conheci a sua filha. | Open Subtitles | لكنّه يكسب أصلب منذ أن قابلت بنتك. |
| Falo da paixão da minha afilhada por um rapaz qualquer mais duro do que um camião-monstro a passar sobre um carro de palhaços. | Open Subtitles | أتحدث عن الولد الساحق والـ.. أصلب من الشاحنة ، وحشِ قيادة السيارات ليست كسيارة المهرج |
| O que faz dele mais duro que um prego de caixão. | Open Subtitles | الذي يَجْعلُه أصلب مِنْ مسمار نعش. |
| Precisas de um pedaço de madeira muito mais duro que isso, cowboy. | Open Subtitles | Youre سَيَحتاجُ a قطعة أصلب خشبِ مِنْ ذلك، راعي بقر. |
| Eu sei que é duro ter quatro filhos sem uma mulher, mas a minha bota é mais dura. | Open Subtitles | انظر.. أعلم أن الاعتناء بأربعة أطفال من دون امرأة أمر صعب. ولكن حذائي أصلب من هذا.. |
| Mas feita de alguma coisa mais dura que a madeira. | Open Subtitles | لكن مع درجات مصنوعة من شيء أصلب من الخشب. |
| mais forte! Mira ajustada! | Open Subtitles | إضربْني أصلب. الإستهداف على الإنترنت الخلفي. |
| Ele é dez vezes mais forte do que eu, o meu irmão. Ele é antiquado. | Open Subtitles | انة أصلب منى 10 مرات رجل بمعنى الكلمة |
| Disseste: "Se abandonares o meu povo, irei a Roma para ser crucificado pela segunda vez. " | Open Subtitles | لقد قلت : إذا أنت تخليت عن شعبى فسوف أذهب إلى روما لكى أصلب مرة ثانية |
| O sacana era mais rijo do que parecia. | Open Subtitles | ابن الفاجرة كان أصلب مما بدا. |
| Tens de carregar com mais força. | Open Subtitles | يجب أن تضغط أصلب. |
| Não quero tornar as coisas mais difíceis, mas tenho informações que têm de ouvir. | Open Subtitles | وأنا لا إقصد جعل هذا أيّ أصلب... لكنّي عندي معلومات كلاكما تحتاجان للسمع. |