"أصلحي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Resolve
        
    • Conserta
        
    • compõe
        
    • Arranje
        
    • Resolva
        
    • Arranja
        
    Eu fiz isto por que és minha amiga. Agora faz uma coisa por mim, Resolve as coisas com a Peyton. Open Subtitles الأن, قومي بعمل من أجلي أصلحي أمورك مع بايتون
    Resolve só o problema com a imprensa. ...então talvez não tenha de fingir. Open Subtitles أصلحي ما يصدر في الصحافة - فربما ليس علي أن أُمَثِّل الأمر على نفسي لأنه حقيقي...
    Resolve o problema com a imprensa. Open Subtitles أصلحي وضع الصحافة
    O que quer que tenha acontecido entre vocês as duas... e não me importo quem está certa ou errada... Conserta apenas isto. Open Subtitles ...أسمعي، مهما كان الذي حصل بينكما ...وأنا لا أهتم أية منكما على صواب أو خطأ فقط أصلحي ذلك
    Já agora, compõe a peruca, está uma merda. Open Subtitles بالمناسبة، أصلحي باروكتكِ تبدو مقرفة
    Arranje a sanita e depois saia. Open Subtitles أصلحي الحمـام ثـم اخرجي من المنزل
    Resolva isto, Irmã Astrid. Resolva isto agora. Open Subtitles أصلحي هذا أيّتها الأخت (آستريد).
    Arranja o soutien, querida. Open Subtitles أصلحي الصدرية يا عزيزتي.
    Por isso, não tenho tempo para maluquices. Resolve isso. Open Subtitles ليس لديّ وقت للجنون أصلحي هذا
    Resolve isto, Olivia! Open Subtitles أصلحي الأمر يا أوليفيا
    - Phoebe, Resolve isto. Open Subtitles -فيبي، أصلحي الأمر
    - Resolve isso. - Entendido. Open Subtitles أصلحي الأمر - مفهوم -
    Resolve isto. Open Subtitles أصلحي الأمر فحسب!
    Resolve o problema. Open Subtitles أصلحي الوضع.
    Conserta isso, por favor. Open Subtitles أصلحي هذا الأمر, رجاءً
    Conserta isto, meu amor. Open Subtitles أصلحي هذا يا حبيبتي
    Sally, compõe esse batom. Open Subtitles يا (سالي)، أصلحي أحمر شفاهك.
    Arranje as luzes de travão... Open Subtitles أصلحي المصابيح الخلفية
    Resolva isto. Open Subtitles أصلحي الأمر
    Tu, pega no escadote e... Arranja essa luz. Open Subtitles -إصعدي على السلم و أصلحي ذلك الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus