Sei apenas que Deus me disse para rezar por si. | Open Subtitles | أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك |
"Se assim fôr, só posso rezar... | Open Subtitles | لو اصبح الامر كذلك فلم يعد بمقدرتى سوى أن أصلى 00000 |
Todas a noites, antes de dormir, rezo para entrar em Stanford. | Open Subtitles | كل ليله قبل أن أذهب للفراش أصلى لألتحق بـ ستانفورد |
Torrance, as Toros apresentam todos os anos um esquema muito original. | Open Subtitles | تورانس، أحد الأشياء التى كنا نتوقعها... من التوروس فى السنوات الأخيرة روتين أصلى على مستوى عال |
Toda a vida rezei por uma grande actriz que pudesse ajudar e guiar. | Open Subtitles | طوال حياتى وانا أصلى من أجل الحصول على ممثله رائعه أساعدها وأوجهها |
Não há sequer um dia que eu não queira e reze para que a tua mãe estivesse viva. | Open Subtitles | لا أتمنى فيه أو لا أصلى حتى تكون والدتك على قيد الحياة |
rezar mesmo, sem estandartes nem soldados romanos. | Open Subtitles | أعنى أصلى حقآ بدون الحراس والجند الرومان |
Ainda que são os seus pacientes por quem devia rezar. | Open Subtitles | بالرغم من أن هؤلاء مرضاه يجب أن أصلى من أجلهم. |
Não, porque o marido da minha amiga está a morrer e ela pediu-me para rezar por ele. | Open Subtitles | لا ، زوج صديقتى يموت من المرض وهى طلبت منى أن أصلى من أجله |
Sim, ele veio cá comigo para rezar ao teu pai. | Open Subtitles | أجل ، أتيت معه إلى هُنا لكى أصلى من أجل والدك |
Não costumo fazê-lo, mas descobrir que estava a rezar. | Open Subtitles | لم أفعل شىء ، ولكننى وجدت نفسى أقول إننى أصلى |
Sei que soa estranho, mas tenho de rezar por ele. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو غير منطقى لكن يجب أن أصلى من أجله |
Contudo, rezo para que, um dia, ele sinta a alegria do Teu amor. | Open Subtitles | و إننى أصلى أن يوما ما أنه سيشعر ببهجة حبك |
Agora que me deito para dormir, rezo para que Deus guarde a minha alma. | Open Subtitles | الآن يمكننى النوم أنا أصلى لله ليحافظ على روحى |
Eu rezo para que tu te juntes a nós para te tornares num novo homem. | Open Subtitles | أصلى أن تتبعنا لكى تكون من ضمن البشرية الجديده |
Um belo original de 1000 dólares da Laura Mina. | Open Subtitles | إنه جميل, أصلى ويتكلف ألف دولار |
Sim. Perdoe-me a indiscrição, mas é original? | Open Subtitles | لو لم تمانع بسؤالى هل هذا أصلى ؟ |
É uma filmagem 35mm nova tirada do negativo original. | Open Subtitles | هذا أمر جديد، 35 مللم من الأفلام المطبوعة على شريط "نيجاتيف" أصلى. |
rezei pela Sua orientação, e Ele falou-me num glorioso sonho acordado. | Open Subtitles | أصلى لتوجيهاته وتحدث إلي فى حلم اليقظة المجيد. |
Toda manhã e toda noite, rezei para os deuses por seu retorno seguro e rápido. | Open Subtitles | كل صباح وكل مساء... أصلى للآلهة من أجل... سلامتك وعودتك سريعآ. |
Acho que o capitão não quer que eu reze por ele. | Open Subtitles | لا أعتقد أن القائد يحب أن أصلى له |
rezava para que o vosso oficial ouça a palavra de Deus. | Open Subtitles | كنت أصلى لأجل أن يتحول قائدك إلى كلمة الله |
Verifiquei o vídeo para ver se tinha sido alterado, mas parece ser genuíno. | Open Subtitles | تحققت من الفيديو لرؤيه إذا كَانَ ملفق ،لَكنَّه يَبْدو أصلى |