"أصنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    • fiz
        
    • faça
        
    • fazer-te
        
    • Faz
        
    • criar
        
    • construir
        
    • fazer-lhe
        
    • fazendo
        
    • faço
        
    • crio
        
    Tenho de fazer umas novas pernas para aquela coisa. Open Subtitles يجب أن أصنع سيقآن جديده لذلك الشي الملعون
    Eu não fiz a lei. Os homens fazem-nas para reger as suas vidas. Open Subtitles أنا لم أصنع القانون الناس صنعته لتعيش به
    Como quer que faça a aba, preciso de uma parte de uma região circular de papel. TED إذا لا يهمني كيف أن أصنع الجنيح تحتاج إلى جزء من منطقة الدائرة الورقية
    Se tivesses partido alguma coisa, podia fazer-te uma bela tala. Open Subtitles الآن، إذا تكسر شيء، يمكنني أن أصنع لك جبيرة جميلة
    Por favor, digam-me como se Faz uma roda agora mesmo. Open Subtitles يجب أن يرينى أحد كيف أصنع عربة أطفال حالاً
    Então o que me acontece é que, ao criar algo artisticamente, o treinador em mim, também é despertado. TED وهذا ما يحدث معي هو أنني عندما أصنع شيئًا فنيًا، تستفيق تلك الشخصية المتعلمة بداخلي كذلك.
    Tenho vídeos, blogues em directo, conteúdos interactivos, estou a construir uma marca. Open Subtitles لدي فيديوهات , تدوين حي , محاورات فعالة أصنع علامتي الخاصة
    Só estou a ser realista. Estamos a fazer-lhe um favor. - Como? Open Subtitles أنا أفكر بمنطقية فحسب أنا أصنع له معروفاً
    - Vestido barato, sapatos errados. Estou fazendo o impossível! Sr. Probert. Open Subtitles ثوب رخيص، أحذية خاطئة فأنا أصنع طوب دون قش حقا ً
    Eu não faço as regras, querida. Acelera o teu motor duas vezes. Open Subtitles أنا لا أصنع القوانين يا عزيزتي والآن دوّري مكينة السيارة مرتين
    Não sei se alguma vez serei capaz de fazer música. Open Subtitles لا أدري إن كنت سأتعلم يوما كيف أصنع موسيقى
    Para quê fazer algo bonito se um idiota qualquer vai roubar? Open Subtitles لماذا أريد أن أصنع شيء جميل ليقوم بعض المغفلين بنسخه
    Um dia, estava a fazer uns 3 mil adornos para um baile. Open Subtitles وذات يوم كنت أصنع.. حوالي 3 دست من الكورساج لذلك الزفاف
    Digo, adormeci ao telefone, esqueci-me dos biscoitos, fiz o pior dos posteres... e abandonei-o no baile. Open Subtitles أعني, لقد نمت أثناء مكالمته لقد نسيت أن أصنع الكعك و صنعت له أسوأ ملصق و غادرت و تركته في الحفل الراقص
    Aliás, fiz um gráfico. Eu faço muitos gráficos. Open Subtitles في الواقع ، قمت بصنع رسم بياني أصنع الكثير منها
    Toma, glutão, segure isto e faça várias cuecas. Open Subtitles هيا؛ يا نهم؛ خذ هذه؛ أصنع لنفسك زوج من السراويل؛
    Toca a mexer, negro, antes que eu faça uma carpete da tua pele negra para a minha cela . Open Subtitles تحرك أيها الزنجي قبل أن أصنع من بشرتك السوداء سجادا لزنزانتي
    Vou fazer-te uma amolgadela nesse teu cérebro especial. Open Subtitles إنني سوف أصنع تجويفاً في ذلك المخ المتميز الخاص بك
    Sei que o teu quarto é como uma terra proibida para os pais, mas pensei em fazer-te umas prateleiras. Open Subtitles أعرف أن غرفتك كأرض مقدسة محرمة على الآباء و لكنى اعتقدت أنه بإمكانى أن أصنع لك بعض الرفوف
    Agora, quem as Faz sou eu. - Ninguém Faz estas regras, rapaz. Open Subtitles من اآن فصاعدا أن أصنع القانون لا أحد آيصنع هذه القوانين
    Precisei de criar amigos que são meus pares cognitivos. Open Subtitles احتجتُ أن أصنع أصدقاء ليصبحوا أقران المعرفة خاصتي
    Quando eu era uma criança, eu adorava construir coisas, e criar máquinas complicadas. TED عندما كنت طفلاً، كنت أحب بناء الأشياء، أن أصنع آلات معقدة.
    Talvez consiga fazer-lhe um coração de papel. Eu... Open Subtitles ربما يمكنني أن أصنع قلباً من الورق المقوى
    Então eu creio que não haveria problemas se eu pulasse fora do vagão visto que achas que já estou fazendo paradas Open Subtitles إذاً أظن بأنه لا يهم لو أنني رجعت كما كنت بالسابق تماماً ونظراً لأنك تعتقد بالفعل بأنني أصنع حفر للتوقف
    No entanto alguém como você, que sabe muito, deve saber que não faço mais instrumentos de morte... Open Subtitles و لكن واحدة مثلك ينبغى أن تعرف جيداً أننى لم أعد أصنع أدوات لقتل الناس
    Mas volto à mesma questão: Como é que eu crio uma coisa a partir do nada? TED لكني أرجع لهذا السؤال حول، كيف أصنع شئ من لا شئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus