| Tenho de fazer umas novas pernas para aquela coisa. | Open Subtitles | يجب أن أصنع سيقآن جديده لذلك الشي الملعون |
| Eu não fiz a lei. Os homens fazem-nas para reger as suas vidas. | Open Subtitles | أنا لم أصنع القانون الناس صنعته لتعيش به |
| Como quer que faça a aba, preciso de uma parte de uma região circular de papel. | TED | إذا لا يهمني كيف أن أصنع الجنيح تحتاج إلى جزء من منطقة الدائرة الورقية |
| Se tivesses partido alguma coisa, podia fazer-te uma bela tala. | Open Subtitles | الآن، إذا تكسر شيء، يمكنني أن أصنع لك جبيرة جميلة |
| Por favor, digam-me como se Faz uma roda agora mesmo. | Open Subtitles | يجب أن يرينى أحد كيف أصنع عربة أطفال حالاً |
| Então o que me acontece é que, ao criar algo artisticamente, o treinador em mim, também é despertado. | TED | وهذا ما يحدث معي هو أنني عندما أصنع شيئًا فنيًا، تستفيق تلك الشخصية المتعلمة بداخلي كذلك. |
| Tenho vídeos, blogues em directo, conteúdos interactivos, estou a construir uma marca. | Open Subtitles | لدي فيديوهات , تدوين حي , محاورات فعالة أصنع علامتي الخاصة |
| Só estou a ser realista. Estamos a fazer-lhe um favor. - Como? | Open Subtitles | أنا أفكر بمنطقية فحسب أنا أصنع له معروفاً |
| - Vestido barato, sapatos errados. Estou fazendo o impossível! Sr. Probert. | Open Subtitles | ثوب رخيص، أحذية خاطئة فأنا أصنع طوب دون قش حقا ً |
| Eu não faço as regras, querida. Acelera o teu motor duas vezes. | Open Subtitles | أنا لا أصنع القوانين يا عزيزتي والآن دوّري مكينة السيارة مرتين |
| Não sei se alguma vez serei capaz de fazer música. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت سأتعلم يوما كيف أصنع موسيقى |
| Para quê fazer algo bonito se um idiota qualquer vai roubar? | Open Subtitles | لماذا أريد أن أصنع شيء جميل ليقوم بعض المغفلين بنسخه |
| Um dia, estava a fazer uns 3 mil adornos para um baile. | Open Subtitles | وذات يوم كنت أصنع.. حوالي 3 دست من الكورساج لذلك الزفاف |
| Digo, adormeci ao telefone, esqueci-me dos biscoitos, fiz o pior dos posteres... e abandonei-o no baile. | Open Subtitles | أعني, لقد نمت أثناء مكالمته لقد نسيت أن أصنع الكعك و صنعت له أسوأ ملصق و غادرت و تركته في الحفل الراقص |
| Aliás, fiz um gráfico. Eu faço muitos gráficos. | Open Subtitles | في الواقع ، قمت بصنع رسم بياني أصنع الكثير منها |
| Toma, glutão, segure isto e faça várias cuecas. | Open Subtitles | هيا؛ يا نهم؛ خذ هذه؛ أصنع لنفسك زوج من السراويل؛ |
| Toca a mexer, negro, antes que eu faça uma carpete da tua pele negra para a minha cela . | Open Subtitles | تحرك أيها الزنجي قبل أن أصنع من بشرتك السوداء سجادا لزنزانتي |
| Vou fazer-te uma amolgadela nesse teu cérebro especial. | Open Subtitles | إنني سوف أصنع تجويفاً في ذلك المخ المتميز الخاص بك |
| Sei que o teu quarto é como uma terra proibida para os pais, mas pensei em fazer-te umas prateleiras. | Open Subtitles | أعرف أن غرفتك كأرض مقدسة محرمة على الآباء و لكنى اعتقدت أنه بإمكانى أن أصنع لك بعض الرفوف |
| Agora, quem as Faz sou eu. - Ninguém Faz estas regras, rapaz. | Open Subtitles | من اآن فصاعدا أن أصنع القانون لا أحد آيصنع هذه القوانين |
| Precisei de criar amigos que são meus pares cognitivos. | Open Subtitles | احتجتُ أن أصنع أصدقاء ليصبحوا أقران المعرفة خاصتي |
| Quando eu era uma criança, eu adorava construir coisas, e criar máquinas complicadas. | TED | عندما كنت طفلاً، كنت أحب بناء الأشياء، أن أصنع آلات معقدة. |
| Talvez consiga fazer-lhe um coração de papel. Eu... | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أصنع قلباً من الورق المقوى |
| Então eu creio que não haveria problemas se eu pulasse fora do vagão visto que achas que já estou fazendo paradas | Open Subtitles | إذاً أظن بأنه لا يهم لو أنني رجعت كما كنت بالسابق تماماً ونظراً لأنك تعتقد بالفعل بأنني أصنع حفر للتوقف |
| No entanto alguém como você, que sabe muito, deve saber que não faço mais instrumentos de morte... | Open Subtitles | و لكن واحدة مثلك ينبغى أن تعرف جيداً أننى لم أعد أصنع أدوات لقتل الناس |
| Mas volto à mesma questão: Como é que eu crio uma coisa a partir do nada? | TED | لكني أرجع لهذا السؤال حول، كيف أصنع شئ من لا شئ؟ |