Está bem, a menos que tenhas na verdade um no teu carro, pára de sugerir um penteado autêntico de nativos americanos. | Open Subtitles | حسنا، باستثناء حقيقة أن هناك واحد في سيارتك، توقّف عن الإشارة بأنه غطاء رأس أمريكي أصيل. |
Estiveste lá, foi autêntico, é digno da imprensa e seria muito sortudo em ter-te antes da apresentação da tua nova linha, que, de certeza, será fabulosa. | Open Subtitles | إن وجودك هناك , هو حق أصيل والصحافة ستكون متواجدة ومن الافضل ان تكونين معى قبل أصدار خط أزيائك الجديد |
Talvez não, mas, com o tempo, comecei a apreciar quão original você é. | Open Subtitles | ربما لا, لكن مع الوقت, بدأت أُقدر كم أنتِ شخص أصيل حقاً. |
Uma pessoa original, com visão, um ponto de vista definido. | Open Subtitles | شخص أصيل لديه رؤية .. وجهة نظر واضحة |
A oportunidade que vamos ver é a base genuína para o otimismo quanto aos mil milhões mais pobres, que são os aumentos repentinos de mercadorias primárias. | TED | الفرصة التي سننظر إليها هي أساس أصيل للتفاؤل بشأن المليار شخص السفلى، وذلك هو إزدهار السلع الأساسية. |
Imagine o que um verdadeiro predador poderia fazer com essa informação. | Open Subtitles | تخيلي أي مفترس أصيل قد يكون مطلعاَ على تلك المعلومات |
Esquece Ted. Aquele é meio puro sangue não teve um dia de trabalho em cima. | Open Subtitles | انسـى أمره، إنه نصف أصيل و لن يتحمل نصف يوم عمل |
A vítima foi atacada por um tigre da Sibéria de raça pura. | Open Subtitles | لقد هُوجم ضحيتنا من طرف نمر سيبيري أصيل. |
Pensámos numa autêntica touca dos Nativos Americanos antes de termos pensado num chapéu. | Open Subtitles | فكرنا بغطاء رأس أمريكي أصيل قبل أن نفكر بالقبعة. |
Eu não sei o que você tem, mas o meu produto é autêntico. | Open Subtitles | لا أعرف ما لديك، لكن مُنتجي أصيل. لقد استأجرتُ الفريق الذي زرعه. |
Presunçosos que não são qualificados para lustrar os sapatos de um autêntico SEAL. | Open Subtitles | عبارةٌ عن طموحين ليسوا بكفءٍ ليكرموا الحذاء لجندي بحريّةٍ أصيل |
Isto é um sitio construído sobre mentiras onde nada é autêntico ou genuíno. | Open Subtitles | هذا المكان مبني على الأكاذيب حيث لا يوجد شيء أصيل أو حقيقي |
Obrigado, os nomeados esta noite na categoria de Melhor Sketch original... | Open Subtitles | ...شكراً، المرشحون لهذه الليلة ...في فئة أفضل سيناريو أصيل... |
Sou original o suficiente para ti? | Open Subtitles | هل أنا أصيل بما يكفي بالنسبة لك؟ |
Tal como pensava, Nanaka. Tem um ponto de vista muito original. | Open Subtitles | \u200fكما ظننت يا "ناناكا"، لديك أفق أصيل |
Sim, senhor, estávamos. Mas esta é a face genuína do domínio. | Open Subtitles | نعم فعلنا, ولكن هذا مبلغ نقدى أصيل |
É uma ânsia de jogar genuína. | Open Subtitles | هو حافز لعبة أصيل. |
"Agora que estou aqui com um verdadeiro perito, diga-me: | TED | و الآن بما أنني هنا مع خبير أصيل |
Desde que te conheço que nunca fizeste ou disseste nada realmente verdadeiro ou genuíno. | Open Subtitles | لم تقولي شيئاً أصيل أو حقيقي ابداً طوال الوقت الذي عرفتكِ به |
É um puro sangue e Morgan. | Open Subtitles | هو أصيل, اسمه مورغان اركب عليه، قوده |
Ele é de raça pura. É genético. | Open Subtitles | إنه أصيل, ذلك وراثي |
! É uma tatuagem 100% autêntica dos "Street Lords". | Open Subtitles | هذا هو 100٪ حبر أصيل ومعتمد لدي أسياد الشارع |
É um puro-sangue de dois anos, ganhou quatro de seguida. | Open Subtitles | مهر مهجن أصيل بعمر السنتين حاصل على أربعة انتصارات متتالية |
- E uma rapariga as direitas. - O artigo genuíno. | Open Subtitles | ـ حسناً ، أنت مقاتلة الحقيقية ـ صنف أصيل |
Infelizmente, não fazes parte da nossa raça mais nobre... mas és um autentico Ariano. | Open Subtitles | أنت لاتنتمي للجنس العريق للشعب الالماني لكنك من جنس أصيل |