Com risco de vida, opôs-se ao golpe que derrubou a República Francesa. | Open Subtitles | تعرضت حياته للخطر بسبب معارضته للانقلاب العسكري الذي أطاح بالجمهورية الفرنسية |
Pensem na raiva coletiva na Praça Tahrir, que derrubou um ditador. | TED | فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور. |
Kwame Nkrumah liderou uma ampla coligação no Gana que derrubou o governo britânico, constituindo um modelo para movimentos não-violentos a nível global. | TED | قاد كوامي نكروما تحالفًا كبيرًا في غانا الذي أطاح بالحكم البريطاني، مقدمًا نموذجًا للحركات السلمية على مستوى العالم. |
- És o bêbado da cidade, que derrubou a minha vedação e destruiu o meu pátio. Nada mais do que isso. | Open Subtitles | الذي أطاح بسياجي وسلبني باحتي لا شيء آخر |
Disseste ao Parsa que o Coyne se envolveu no ataque que destruiu o complexo dele. | Open Subtitles | لقد أخبرتى بارسا أن كوين كان متورطا فى الهجوم و أطاح بمعسكره |
Vi que este tipo Orion o usava da última vez que destruiu o Darkseid do outro lado do universo. | Open Subtitles | لقد رأى ذاك الرجل( أورايون)يستخدمها.. أطاح بـ(دارك-سيّد) آخر مرّة جاء عالمنا إلى منتصف الطريق بين عالمنا وعالمه. |
E é isso o que este cilindro é, a declaração feita pelo governante guiado por Deus que derrubou o déspota iraquiano e que ia trazer a liberdade ao povo. | TED | وهذا ما هي هذه الأسطوانة عليه، الإعلان الذي أصدره الحاكم الموجه من الله والذي كان قد أطاح بالطاغية العراقي وكان على وشك تحقيق الحرية للشعب. |
Ele derrubou a nossa equipa toda e tu deixaste-o ir. | Open Subtitles | أطاح بفريقنا بكامله، وأنت تركته يرحل. |
Quando eu era apenas um rapaz, ele derrubou o império assírio, antigo inimigo do meu povo, mas a destruição dos inimigos de Israel não nos trouxe alívio porque no terceiro ano do reinado de Nabucodonosor, | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً صغير أطاح بإمبراطورية "أسيريا"ا موطن شعبي القديم |
E porque matar a jornalista que derrubou a Air America iria levar as pessoas pensarem na relação com o assassinato do Jeremy Holt. | Open Subtitles | وبسبب قتل الصحافي الذي أطاح بشركة "ميركا" سيجعل الناس يتحّرون أكثر في قضية قتل (جيرمي هولت) |
Quando o Cavaleiro das Flores o derrubou, perdi esse punhal. | Open Subtitles | عندما أطاح به فارس الأزهار... -فقدت الخنجر |
Em 1979 o povo do Irão derrubou o Xá. | Open Subtitles | سنة 1979, أطاح الشعب بالشاه |
- derrubou cinco tipos sozinho? | Open Subtitles | أطاح خمسة رجال بمفرده؟ |
- derrubou cinco tipos sozinho? | Open Subtitles | أطاح خمسة رجال بمفرده؟ |
O McDeere destruiu o seu pai. Estamos a dever-lhe. | Open Subtitles | ماكدير) أطاح بوالدك) ..ويجب أن تنتقم |
Ele destruiu os canhões principais! | Open Subtitles | ! أطاح مدافعنا الرئيسية |