Ainda bem que não lhe pedi para estacionar o carro. | Open Subtitles | حسناً ، الحمد لله لم أطلب منه أن يركن لي السيارة |
Nunca lhe pedi para matar ninguém. | Open Subtitles | لم أطلب منه أن يقتل أحداً أبداً |
Eu gostaria de acreditar em algum Deus para pedir que te proteja. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أؤمن بالرب لكي أطلب منه أن يحميَك |
E ele insiste que deve ser tomado pelo Superintendente da Policia... Diz-lhe para esperar, eu já vou. | Open Subtitles | ـ ويصر أنه يجب أن يقابل المدير بنفسه ـ أطلب منه أن ينتظرنى سوف أتى حالا |
Diga-lhe para ir e ter uma boa conversa com o McGee. | Open Subtitles | أطلب منه أن يذهب إلى تلك الغرفة ويتحدث مع (ماكغي). |
Não posso pedir-lhe que se diminua. | Open Subtitles | ماكس، لا يمكنني أن أطلب منه أن يكون أقل مما هو عليه. |
Pedir-lhe para escolher é pedir para ele mudar a coisa que mais amo nele. | Open Subtitles | وأطلب منه أن يتخلى عن عائلته ويختارني ذلك يبدو كأنّني أطلب منه أن يقوم بتغيير أكثر ما أحبّ فيه |
- Nunca lhe pedi para escolher. | Open Subtitles | -لم أطلب منه أن يختار . |
Mas posso-lhe pedir que os deixe de mover na minha cara. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أطلب منه أن يكف عن هزهزتهم في وجهي |
Nunca falei com ele a não ser para lhe pedir que me comprasse uma flor. | Open Subtitles | كنت فقط أطلب منه أن يشتري ورودا مني |
Diz-lhe para nos encontrarmos lá. | Open Subtitles | أطلب منه أن يقابلني هناك. |
- Diz-lhe para atirar com a arma. | Open Subtitles | أطلب منه أن يرمي سلاحه |
- Não! Espere, espere. Diga-lhe para não o fazer. | Open Subtitles | لا, مهلا أطلب منه أن لا يفعل |
Diga-lhe para ligar amanhã. | Open Subtitles | أطلب منه أن يتصل غداً |
Posso mesmo pedir-lhe que espere por um dia que pode nunca chegar? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}هل يمكنني أن أطلب منه أن ينتظر يومًا قد لا يأتي أبدًا |
Estou a pedir-lhe que mude de hábitos | Open Subtitles | " أطلب منه أن يغير مسالكه " |
Muito bem, vamos pedir para ele voltar. | Open Subtitles | كل الحق، ولذا فإننا سوف أطلب منه أن يعود. |