"أظننت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Achaste
        
    • Pensavas
        
    • Pensaste
        
    • Achou
        
    • Pensaram
        
    • Pensas
        
    • Achavas que
        
    • Pensou
        
    • - Achavas
        
    Achaste que seria boa ideia ir lá abaixo com aquele bêbado? Open Subtitles أظننت أنها فكرة صائبة أن تذهب للأسفل مع ذاك الثمل؟
    Sabíamos que ia ceder no interrogatório, mas Achaste que ia ser fácil? Open Subtitles كنا نعلم أنها سترضخ أمام الاستجواب لكن أظننت أن الأمر سيكون سهلاً
    Pensavas que a mãe ia esperar por ti durante seis anos? Open Subtitles أظننت أمي ستظلّ بانتظارك ستّة أعوام لكيّ تطهو لها دجاجة؟
    Lyla, ouve... Realmente Pensaste que não descobriria que ele tinha morto o teu irmão? Open Subtitles أظننت حقًّا أنّي لن أتبيّن أنّه قتل أخاك؟
    Achou mesmo que seu destino era se sacrificar e não receber nada em troca? Open Subtitles أظننت حقاً أن هدفك بالحياة هو التضحية بنفسك دون مقابل؟
    Pensaram mesmo que tudo isto me ia manter fora para sempre? Open Subtitles أظننت أن كل هذا سيبقيني بالخارج للأبد ؟
    Pensas que não reparei na máscara que ela estava a tentar esconder? Open Subtitles أظننت أني لم أرى القناع التي حاولت إخفاؤه
    Achavas que era assim tão fácil roubar milhões sem ser apanhado? Open Subtitles أظننت أنه من السهل سرقة ملايين الدولارات من الشركة دون أن يُكتشف أمرك؟
    Querido, Achaste mesmo que queria fazer isso? Open Subtitles حبيبي، أظننت حقاً أنني سأرغب بالقيام في هذا؟
    Mas Achaste mesmo que roubavas documentos do governo e escapavas impune? Open Subtitles لكن أظننت فعلاً أنك تستطيع أن تفلت -بسرقة وثائق حكومية؟
    Achaste que eu não ia dar pela falta de $3 milhões e pela morte de sete dos meus homens? Open Subtitles أظننت أنني لم أكن لألاحظ... ثلاثة ملايين دولار مسروقة، وسبعة قتلى من رجالي؟
    E Pensavas que eu não ia ficar triste se tu morresses um dia de repente? Open Subtitles أظننت أنني لن أحزن إذا مِت بغتةً يوماً ما؟
    Pensavas que eles se iriam tornar pessoas diferentes e começar a reparar no que andavas a fazer e no que querias? Open Subtitles ماذا أظننت أنهم سيصبحون أناس مختلفون؟ و يبدأون بالأنتباه لما تفعله أو ما أردته؟
    Pensavas mesmo que tinhas encontrado a totalidade dos meus? Open Subtitles أظننت حقًّا أنّك وجدت قومي بالكامل؟
    Quando estiveste aqui, Pensaste que voltávamos a ver? Open Subtitles لمّا كنتَ هنا، أظننت قطّ أنّك سترانا مجددًا؟
    Pensaste que podias adulterar o gatilho sem eu notar. Open Subtitles أظننت أن بمكانك العبث بدبوس الإطلاق بدون أن ألاحظ؟
    Pensaste que podias mesmo aparecer hoje à noite, e matares-me? Open Subtitles أظننت حقاً أن بوسعك القدوم الليلة وقتلي ؟
    E você se Achou tão esperto me dando o DNA dele. Open Subtitles , أظننت أنك ماهر بأن تعطيني حمضه النووي
    Oh, tu não pensas-te que ia ser assim tão fácil pra me pagar de volta, ou Achou? Open Subtitles أظننت أنه من السهل ان تردّ معروفك لي ؟
    Escreva: "Pensaram que não te encontrava, Murphy? Open Subtitles ضع فقط " أظننت حقاً أنت و صديقك أنني لن أجدكما، يا (مورفي)؟
    Escreva: "Pensaram que não te encontrava, Murphy? Open Subtitles ضع فقط " أظننت حقاً أنت و صديقك أنني لن أجدكما، يا (مورفي)؟
    Pensas que podes humilhar-me? Open Subtitles أظننت أنّ بإمكانك أن تُذلّيني؟
    Achavas que usaríamos a mesma palavra no pirralho do teu irmão e nos empregados? Open Subtitles أظننت أننا سنستخدم الكلمة نفسها على شقيقك المزعج وعمال المنشرة؟
    Pensou que bastava entrar aqui e trocar os ficheiros? Open Subtitles أظننت حقاً أنك ستدخلين هنا بكل بساطة وتستبدلين الملفات؟
    - Achavas que significava isso? Open Subtitles أظننت أن هذا معناها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus