"أظن بأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensei que
        
    • penso que
        
    • Eu acho que
        
    • Presumo que
        
    • pensar que
        
    • - Acho que
        
    • Acho que tu
        
    • acho que estás
        
    • acho que está
        
    • acho que sejas
        
    Na verdade, não podes, porque pensei que pudesses querer exercitar um pouco. Open Subtitles في الحقيقة، لا تَستطيعُ لأني أظن بأنك ربما تود بدء تمريناتك
    pensei que queria dar uma escapadela da sua esposa. Open Subtitles لقد كنت أظن بأنك .تريد الهروب من زوجتك
    penso que quando se tem uma infância difícil, as coisas assumem a sua própria perspetiva. Open Subtitles أظن بأنك حينما حظيت بطفولة صعبه تؤخذ الامور حسب منظورهم الخاص
    Eu acho que tua boca está a passar cheques que teu corpo não é ... não pode mesmo ... fazer qualquer coisa com... Open Subtitles أظن بأنك تقول كلاماً حتى جسدك لا يتحمل ما تقوله.
    Presumo que não leste os direitos dos inquilinos. Open Subtitles على ما أظن بأنك لم تتحققي من قوانين المستأجر
    E eu aqui a pensar que o seu carisma de matar estava a voltar. Open Subtitles كنت أظن بأنك ستعود بالكاريزما القاتلة لديك
    Até têm dialectos. - Acho que as vais adorar. Open Subtitles حتى أن لديها لهجات عامِّية أظن بأنك ستحبينها
    Acho que tu não sabes o que está a acontecer aqui. Open Subtitles ماذا؟ هل تعرف ذلك؟ لا أظن بأنك تعرف ما الذي يجري هنا
    Annika, acho que estás a trabalhar demasiado esta noite. Open Subtitles أنيكاً , أظن بأنك تعملين أكثر من اللازم الليلة
    - Recebi o teu e-mail. - Não pensei que viesses. Dean. Open Subtitles لقد وصلني بريدك لم أظن بأنك سوف تأتي هنا
    Que alívio. pensei que ias dizer que gostavas mais de cães do que pessoas. Open Subtitles لقد كنت أظن بأنك ستقولين بأنك إنسان سعيد و تحبين الكلاب
    pensei que gostavas de ser acompanhante no Baile de Inverno. Open Subtitles يحدث معي أظن بأنك ممكن أن يعجبك أن تكوني وصيفة
    penso que viu algo. Open Subtitles أنا أظن بأنك شاهدت شيئا ما هناك
    penso que sabe. Open Subtitles أظن بأنك تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    Eu penso que só se precisa disso quando se é um estrangeiro. Open Subtitles "أظن بأنك قد تحتاج لجواز سفر فقط إذا كنت "أجنبي أجنبي= سياحي*
    E Eu acho que você é um valentão bêbado e miserável. Open Subtitles .. وأنا أظن بأنك سكّير حقير متنمر
    Eu acho que sim. Open Subtitles أظن بأنك تستطيع.
    Eu acho que queres, só um bocadinho. Open Subtitles أظن بأنك تحتاج للضرب قليلاً
    Presumo que tenhas conseguido mais tempo. Open Subtitles أظن بأنك فقط حصلت على وقت إضافي
    Já comemos bem, já bebemos bom vinho, e gosto de pensar que já percebeste Open Subtitles والآن قد آكلنا وشربنا نبيذاً لذيذ وأريدك أن أظن بأنك تعرفنيالآن..
    - Acho que vai ficar por aqui, srta. Norris. Open Subtitles ـ أظن بأنك ستبقين هنا ـ أظن ذلك
    Eu sei que isto é difícil, mas não Acho que tu percebas. Open Subtitles أعرف بأن هذا صعب ولكن لا أظن بأنك تفهم
    Não tenho a certeza, mas acho que estás a evitar-me. Open Subtitles لا أستطيعُ أن أجزم, ولكن أظن بأنك تتفادين اللقاء بي.
    Com todo respeito, acho que está errado. Open Subtitles مع كامل احترامي ياسيدي أظن بأنك ذو قصر نظر
    Só não acho que sejas o ideal para ele. Open Subtitles لا أظن بأنك ستكونين ملائمة بالنسبة له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus