Ele trouxe-me de volta e deixou a minha família na ilha. | Open Subtitles | أعادني إلى الشاطئ وغادر زوجتي وطفلي على الجزيرة |
O meu pai trouxe-me de volta, Bobby. Eu nem devia estar aqui. | Open Subtitles | (أبي أعادني يا (بوبي ليس من المفترض أن أكون هنا حتى |
Tu e os teus homens trouxeram-me de volta. Ele trouxe-me de volta. | Open Subtitles | ،أنت وفتيانك من أعادني هو من أعادني |
Como querias saber aquilo que me trouxe de volta ao Hawai. | Open Subtitles | وأنك أردت أن تعرف مالذي أعادني إلى هاواي. |
Ele trouxe-me para casa, sim. Mas seja o que for que ele fez, é mau presságio. | Open Subtitles | لقد أعادني للمنزل سليماً , لكن مهما كان الذي قام بفعله فهو سحر سيء |
Não, devia ter resultado. Eu morri e a minha esposa ressuscitou-me. | Open Subtitles | لا، يُفترض أنْ ينجح ذلك فقد متُّ وقلب زوجتي أعادني |
Ok, mas até descobrir-mos o porque da magia me ter trazido de volta.... ...podemos aproveitar o momento certo? | Open Subtitles | لكن حتى نعرف لماذا أعادني السحر . يمكننا على الأقل أن نحاول و نستمتع باللحظة |
Eu confio nele. trouxe-me de volta a Storybrooke e não tinha a obrigação. | Open Subtitles | أنا أثق به، فقد أعادني إلى "ستوري بروك" ولمْ يكن مضطرّاً لذلك |
Esse psicopata total trouxe-me de volta à vida. Lembraste disso? | Open Subtitles | ذلك المخبول أعادني للحياة أتذكر ذلك؟ |
Mas ele trouxe-me de volta à vida... e enquanto puder... juntos... | Open Subtitles | "لكنه أعادني للحياة" "وسأعيشها على أفضل نحو بمقدوري لأطول أمد في وسعي" "حتى بعد حياتنا الطويلة والسعيدة معًا" |
Encontar a verdadeira casa do Duma... trouxe-me de volta à minha... e mostrou-me que o amor não acaba quando o tempo passa... ou quando se vive em lugares diferentes, ou quando alguém morre. | Open Subtitles | العثور على موطن "دومة" الحقيقي أعادني إلى موطني وأظهر لي أن الحب لا يتوقف مع مرور الزمن أو إن كنت تعيش في أماكن مختلفة أو لو رحل أحدهم |
A tua fé trouxe-me de volta. | Open Subtitles | . كان إيمانك هو من أعادني |
Uma equipa de segurança trouxe-me de volta ... ..um convite para jantar, nessa noite, em casa do Kestral. | Open Subtitles | أعادني وأرسل معي قائد الحرس، وتمت دعوتي تلك الليلة للعشاء في منزل (كيسترال). |
trouxe-me de volta à vida. | Open Subtitles | . أنت من أعادني للحياة |
E trouxe-me de volta à Lacey. | Open Subtitles | و .. أعادني مرة اخرى الى ليسي |
E ficar grato pelo meu novo amigo, que, por momentos, me trouxe até casa. | Open Subtitles | وأكون ممتناً لصديقي الجديد، والذي للحظة... أعادني إلى وطني. |
Sabes o que me trouxe de volta, Joyce? | Open Subtitles | أنت تعرف ما الذي أعادني (جويسي)؟ إنه كان أنت |
Quem me trouxe de volta? | Open Subtitles | من الذي أعادني ؟ |
- Então o Diabo ressuscitou-me mesmo? - Sim. | Open Subtitles | الشيطان أعادني للحياة فعلاً؟ |
O Zeus deve ter-me trazido de volta como recompensa por termos derrotado o Hades. | Open Subtitles | (زيوس)، لا بدّ أنّ أعادني كمكافأة لمساعدتي في هزيمة (هاديس) |