| Quando tentei curar-te, vi uma parte de ti voltar a ser humana, talvez ainda seja. | Open Subtitles | حينما حاولت أن أعالجك تأكدت أن جزء منك بات إنسيًّا ثانيةً وربما ما يزال كذلك |
| Eu tentei curar-te | Open Subtitles | لقد حاولت ان أعالجك. |
| Mas, olha, deixa-me curar-te. | Open Subtitles | و لكن هُنا، دعني أعالجك. |
| Acho que eticamente eu nem sequer devia tratar-te, mas obtive uma autorização especial do tribunal até seres transferida. | Open Subtitles | أفترض إنه فنيا لا يجب حتى أن أعالجك لكني تدبرت أمري لأجعل المحكمة تعطيني تنازل حتى يتم نقلك |
| O Pete pratica medicina Holística. Pode tratar-te sem medicamentos. | Open Subtitles | بيت يمارس الطب البديل- باستطاعتي أن أعالجك من غير أدوية - |
| Pare. Não posso tratá-lo da entrada ao estacionamento. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعالجك من المخرج حتى موقف السيارات |
| Eu sou o Dr. Timothy Brady. Tenho estado a tratá-lo desde que veio para cá. | Open Subtitles | أنا الدكتور (تيموثي بريدي)، كنت أعالجك منذ أن اعترفت. |
| Eu posso curar-te. | Open Subtitles | يمكنني أن أعالجك |
| Eu posso curar-te. | Open Subtitles | أستطيع أن أعالجك |
| - Aqui. Deixa-me curar-te. | Open Subtitles | إليك، دعني أعالجك. |
| Estás ferida. Posso curar-te. Não, não. | Open Subtitles | -إنّك مصابة، بوسعي أن أعالجك . |
| curar-te. | Open Subtitles | بأن أعالجك. |
| Deixa-me tratar-te. É o mínimo que posso fazer. Vamos lá. | Open Subtitles | دعني أعالجك هذا اقل ما يمكنني فعله لك |
| Eu não estou a tratá-lo. | Open Subtitles | لن أعالجك |