Eu Admito que há uma certa hipocrisia, no aspecto do arranjo. | Open Subtitles | أعترف أن هناك بعض النفاق لهذا الجانب من هذا الترتيب. |
Certo, Admito que esse "plano de ganhar a moto" foi idiota. | Open Subtitles | حسناً ، أعترف أن خطة الفوز بالدراجة النارية كانت غبية |
Admito que a minha firma era agressiva, mas não tolerávamos violência. | Open Subtitles | أنا أعترف أن شركتي كانت عدوانية لكننا لم نؤيد العنف |
"Eu Admito que a visão de uma trela me alegrava, "Mas só porque isso significava que eu iria cheirar coisas "Em que nunca tocaste. | TED | أعترف أن رؤية السلسلة تثيرنى، فقط لأنها كانت تعنى أننى على وشك شم أشياء لم تلمسها قط. |
Ainda que deva de admitir que esse Rabo-Córneo é um animal detestável. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك , يجب أن أعترف أن هذا التنين ذو الذيل المدبب عمل رديء |
Admito que o teatro é um meio estranho. | Open Subtitles | أعترف أن هناك عناصر هوجاء موجودة في المسرح. |
Admito que os móveis não são muito bonitos... mas até tem qualidade, você não acha? | Open Subtitles | أعترف أن الآثاثات والمفروشات . تُركت على ما يُرام لكن هذه النوعية تعيش , أليس كذلك ؟ |
Mas Admito que as minhas Amazonas raramente me dão o prazer de as ouvir gritar. | Open Subtitles | ..ومع ذلك فأنا أعترف أن فتيات الأمازون نادراً ما يجعلونني أشعر بمتعة صرخاتهن عند التعذيب |
Admito que devia ter reagido de outra maneira. | Open Subtitles | انظري أنا أعترف أن ردة فعلي كان يجب أن تكون مختلفة |
Admito que as coisa não correram exactamente como planeadas. | Open Subtitles | حسنا، أعترف أن الأشياء لم تسر كما خططت لها |
Admito que é uma altura muito emocional mas tu e eu somos casados e é assim que vamos ficar. | Open Subtitles | أنا أعترف أن هذا الوقت عاطفي لكن أنا وأنت متزوجين وعلى هذه الطريقة ستبقى الأمور |
E Admito que a melhor parte da minha manhã é olhar para ela. | Open Subtitles | و أعترف أن أفضل فترة بصباحي هي التحديق بها |
Olha eu Admito que alguma coisa se está a passar, mas nunca estive num carro com a Brianna. | Open Subtitles | نعم. أنظري أعترف أن هناك لعبه تدور.. أنا لم أركب السيارة مع بريانا. |
Admito que o decreto-lei sobre o estudo anatómico foi um transtorno temporário. | Open Subtitles | أعترف أن النظام التشريحي الداخلي قد أزعجني قليلًا |
Admito que o "timing" não foi o melhor, mas, prometo-lhe que não há maldição nenhuma. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أعترف أن التوقيت كان مزعجاً بعض الشيء ولكنني أعدك ليس هناك أيّ لعنة |
- Admito que as hipóteses... - Novamente apoiam a tua conclusão. | Open Subtitles | أعترف أن الإحتمالات تدعم إستنتاجك مرة أخرى |
Bem, Admito que o Chuck mudou, mas isto tem a ver com o Louis, e até eu lhe conseguir prometer que ele nunca me irá perder, ou até os meus dedos recuperarem a sua forma elegante, | Open Subtitles | حسناً, أنا أعترف أن تشاك تغير, لكن هذا يخص لوي, وحتى أستطيع أن أعده بأنه لن يخسرني, |
Eu sei que nunca apoiei muito esta ideia, mas Admito que este clube é maravilhoso. | Open Subtitles | أعلم أنّي لم أكُن مؤيّدةً دومًا لهذه المغامرة. لكنّي أعترف أن هذا الملهى إنجاز رائع. |
Tenho de admitir que parece interessante. Por outro lado, es uma perfida máquina de matar, por isso, passo. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أن العرض مُغرى، ولكنكِ مُجرد ألة قاتلة، لذا لا أوافق |
Bem, normalmente eu dar-te-ia um sermão sobre o livre arbítrio, mas tenho de admitir que era capaz de sair um bocado oco. | Open Subtitles | يفترض أن أعطيك محاضرة عن الحرية الشخصية حالاً لكني أعترف أن صوتي لن يكون مقنعاً جداً |