"أعتقد أن ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • acho que isso
        
    • Acho que é
        
    • Acho que isto
        
    • acho que aquele
        
    • Acho isso
        
    • creio que isso
        
    • Acho que esse
        
    • Penso que isso
        
    • Suponho que isso
        
    • penso que isto
        
    • Eu acho que
        
    • Acho que foi
        
    • acho que seja
        
    • me parece que
        
    • parece que seja
        
    Bem, eu acho que isso mostra uma melhora da minha cliente, Meritíssimo... Open Subtitles أعتقد أن ذلك يظهر بعض التحسّن من قبل موكلتي، سيادة القاضي.
    acho que isso tudo soa como ficção científica para você. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يبدو من الخيال العلمي بالنسبة لك
    Às vezes, Acho que é só usar o trabalho de outros. Open Subtitles أحياناً أعتقد أن ذلك ممكن عن طريق الإستعانة بأعمال الآخرين
    Vou ficar aqui contigo até a tua mãe chegar, está bem? Acho que isto não vai funcionar. Open Subtitles سأبقى معكي إلى أن تأتي أمك , حسنا أنا لا أعتقد أن ذلك سوف ينجح
    Pessoalmente, eu não acho que aquele doutor fosse muito convincente. Open Subtitles شخصياً, أنا لا أعتقد أن ذلك الطبيب كان مُقنعاً
    acho que isso depende de como defines as coisas. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يتوقًف على مدى معرفتك للأشياء
    acho que isso aumentou a insegurança dela, o que acabou por pesar na decisão de não ir viver comigo. Open Subtitles أعتقد أن ذلك أَسْكَنَ في نفسها إحساساً معيّناً بالقلق, والذي أعتقد أن له تأثيراً على قرارها بعدم
    acho que isso não é bom, mas, claro, é a minha opinião. TED و أعتقد أن ذلك ليس بجيد، أنت حرٌّ، و هذه هي وجهة نظري.
    Outros, incrivelmente, ainda tentam usar células de combustíveis, mas acho que isso não irá muito longe. TED والبعض لا يزال يدعم خلايا الوقود بشكل مدهش، لكنّي أعتقد أن ذلك لن يدوم طويلًا.
    Ei! A Internet ligou! Acho que é um presságio. Open Subtitles إنقطعت الانترنت للتو أعتقد أن ذلك نذير شؤم
    Acho que é um problema maior do que muita gente julga. TED أنا أعتقد أن ذلك هو مشكلة أكبر بكثير مما يدرك البعض.
    Acho que é o que se faz ao lixo, idiota. Open Subtitles أعتقد أن ذلك ما تفعله بالقمامة أيها الأبله
    Bem, Acho que isto é tudo, mas vou dar uma última olhadela. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن ذلك كل شيء لكنني سألق نظرة أخيرة
    De modo mais subtil, eu Acho que isto funciona para todos os atos velados da fala que envolvem uma negação plausível: os subornos, ameaças, proposições, solicitações, etc. TED وبطريقة أكثر تهذيباً، أعتقد أن ذلك فعّال لكل ممارسات الخطاب المستتر التي تنطوي على قابلية نكران مقبولة ظاهرياً: الرشاوي، والتهديدات، والمقترحات، التوسلات وإلى آخره.
    acho que aquele macaco estúpido me enfiou pó no olho. Open Subtitles أعتقد أن ذلك القرد الغبي أدخل غبار إلى عيني
    Tá, geralmente, nesse caso, pessoas como você são chamadas de João Ninguém, mas eu Acho isso impessoal... Open Subtitles حسناً، نشير إليك في مثل هذه المواقف مجهول الهوية لكن أعتقد أن ذلك غير شخصي
    Não creio que isso seja problema para ela, querida. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك مشكلة بالنسبة لها عزيزتى
    Mas tu és apenas um pobre desgraçado, por isso eu Acho que esse é um conceito que está fora da tua compreensão. Open Subtitles لكنك قمامة بيضاء فحسب لذلك أعتقد أن ذلك مفهوم رفيع لك
    Eu Penso que isso será completamente possível à medida que a quantidade de informação que usamos e a capacidade tecnológica usada para a compreender se expandem exponencialmente. TED أعتقد أن ذلك سيصير في غاية الإمكان وكميات البيانات التي نستخدمها والقدرات التكنولوجية لفهمها تزدادان معا أسيا.
    Suponho que isso possa ser uma preocupação legítima numa relação. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يمكن أن يكون قلق منطقي في علاقة
    Eu penso que isto é quase como será o céu, sabes? Open Subtitles أعتقد أن ذلك ما ستكون الجنة مثله ، تعلمين ؟
    Eu acho que foi a atracção, estas a perceber? Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان عنصر جذب إذا كنت تعرف ماذا أقصد
    - Não acho que seja preciso. Open Subtitles ـ لا أعتقد أن ذلك سيكون ضروري.
    Não me parece que vá ser assim tão simples, Chanceler. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك سيتم بتلك البساطة يا سيدي
    Eu entendo, mas não me parece que seja só isso. Open Subtitles متفهّمة تماماً، لكنّنى لا أعتقد أن ذلك هو السبب فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus