Mas Acho que é importante corrigir o que for necessário. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن من المهم أصلاح الأمور عند الاقتضاء |
Primeiro, eu Acho que é totalmente errado que a investigação comece sem um plano estabelecido relativo ao que poderá acontecer aos participantes uma vez terminado o ensaio clínico. | TED | أعتقد أن من الخطأ الأكيد بدء البحث في المقام الأول بدون وجود خطة واضحة لما يمكن أن يحدث للمشاركين مع انتهاء التجربة. |
Mas para podermos fazer isso, Acho que é importante sermos capazes de os ver como pessoas. | TED | ولكن لكي نقوم بذلك، أعتقد أن من المهم أن نتمكّن من النظر إليهم على أنهم بشر. |
George, sei que assinámos um contrato de um ano consigo, mas, no momento actual, Acho que é melhor seguirmos caminhos separados. | Open Subtitles | جورج، أعي أن بيننا تعاقد معك لمدة سنة. ولكن في هذه المرحلة أعتقد أن من الأفضل أن ننفصل. |
Sabem, eu Acho que é suposto dizer algo à Pam... Quero dizer, Deb. Ok. | Open Subtitles | أتعلم, أعتقد أن من المفترض أن أقول شيئا ما لبام أعني ديب |
Acho que é bom trabalharmos com gente que conhecemos. | Open Subtitles | أعتقد أن من الجيد أن تعمل مع أناس تعرفهم |
Desculpa. Acho que é melhor ir. | Open Subtitles | ، أنا آسفة . أعتقد أن من الأفضل أن أذهب |
- Ouçam. - Albert, Acho que é melhor que te cales. | Open Subtitles | اسمعوا - آلبرت)، أعتقد أن من الأفضل أن تخرس) - |
Acho que é melhor voltares para a tua mãe. | Open Subtitles | أعتقد أن من الأفضل عودتك إلى أمك |
Eu só Acho que é melhor se fores com calma, tu sabes, e não hajas como se estivesses possuído por um anjo. | Open Subtitles | أعتقد أن من الأفضل إن تتريّث ...ولا تتصرّف كأنّك يتلبّسك ملاك |
Acho que é muito importante divulgarmos a sua história. | Open Subtitles | - أعتقد أن من المهم للغاية - أن ننشر قصتك على الملأ |
- Acho que é legítimo dizer isto. | Open Subtitles | أعتقد أن من العدل قول ذلك |