"أعتقد بأنه من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que é
        
    Eu Acho que é importante que as crianças comam muito queijo. Open Subtitles أعتقد بأنه من المهم أن يتناول الأطفال الكثير من الجبن
    Às vezes, Acho que é mais difícil para alguns, admitir a verdade. Open Subtitles في بعض الأحيان أعتقد بأنه من الصعب على الناس تقبُل الحقيقة
    Acho que é costume fazer um voto preliminar. Open Subtitles أعتقد بأنه من المألوف القيام بتصويت تمهيدي
    Acho que é bastante evidente que o rapaz não foi ao cinema nessa noite. Open Subtitles أعتقد بأنه من الواضح أن الولد لم يذهب إلى السينما تلك الليلة
    OK, Acho que é seguro dizer que o Dr. Williamson deve saber o nosso segredo. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأنه من الآمن أن نقول بأنَّ، د.ويليامسون قد اكتشف أمرنا
    Ok. Primeiro, eu, eu Acho que é muito bom vires aqui e falares comigo sobre isso Open Subtitles حسناً , أولاً وقبل كل شيء , أعتقد بأنه من العظيم أنك أتيت وتحدثت إليّ بشأن ذلك
    Acho que é seguro dizer que não vou ver ninguém invisível. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأمان أن تقولِ أنا لن أري أيّ أحد خفي
    Acho que é importante ser razoável, manter o controlo. Open Subtitles بالنسبة لي أعتقد بأنه من المهم بأن يكون الأمر معقولا
    Acho que é um bocado antiético ouvir a minha família e os meus amigos, o meu chefe. Open Subtitles أعتقد بأنه من غير اللائف بأن أستمع إلى عائلتي وأصدقائي .. ورئيسي
    The Great Gatsby, Acho que é algo bom para oferecer ás raparigas. Open Subtitles غاتسبي العظيم ، أعتقد بأنه من الرائع جداً أَن أحصل عليه للفتياتِ.
    Acho que é um bocado cedo para te preocupares com o resto das vossas vidas. Open Subtitles أعتقد بأنه من المبكر جداً ان تقلقي بشأن حياتك الباقية
    Acho que é por causa de ter sido bailarina em miúda. Open Subtitles أعتقد بأنه من البداية حينما كانت راقصة بالية
    Acho que é sinistro comprar roupa do exército. Open Subtitles أعتقد بأنه من المريب بأنّ تشتري كلّ ملابسك من فائض الجيش.
    Acho que é melhor ficares ao pé de mim e continuares a fazer o que eu te pedi. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل أن تبقين عند قدميّ و مواصلة فعل ما طلبته منك
    Acho que é justo que, de manhã, recuses com todo o respeito continuar nesta equipa. Open Subtitles أعتقد بأنه من العدل في الصباح أن ترفضي بإحترام العمل على هذا الفريق
    Pois, bem, eu Acho que é insensato pensar que a Tríade não tem nada a ver com isto. Open Subtitles أجل، و أعتقد بأنه من السُّخف الإعتقاد بأنَّ "ثُلاثي الشرّ" لا علاقة لهم بالأمر
    Eu Acho que é incrivelmente corajoso que eles façam isto. Open Subtitles أعتقد بأنه من الشجاعُة قيامهم بهذا.
    Acho que é melhor reforçar a casa, antes que eles ataquem de volta. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل أن نُعزّزَ المنزل قَبلَ أَن يَكتشفوننا ويردوها . هاي!
    Acho que é da minha conta, mãe. Open Subtitles أعتقد بأنه من شأني، يا أمي
    Acho que é melhor sentar-se. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل أن تجلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus