"أعدّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o
        
    Vimos o computador do seu irmão, e encontrámos vídeos feitos para si. Open Subtitles كنا نتصفّح حاسوب أخيكِ المحمول، ووجدنا بعض الفيديو الذي أعدّه لكِ.
    Para termos uma ideia da sorte que a Terra teve, vou levar-vos de volta àquele que terá sido o dia mais importante da história da Terra. Open Subtitles لتكوين فكرة عن مدى كون الأرض محظوظة، دعوني أعيدكم إلى ما أعدّه كأهم يوم في تاريخ الأرض.
    Tens de provar o meu chá, Binaca. Digo-te já que este chá é um espectáculo, Balolo. É o melhor do estado. Open Subtitles بلانكا عليك تجربة الشاي الذي أعدّه لأنه في منطقتنا يعد الأفضل
    Deixa que te diga que o pessoal da prisão adora o chá doce que lhes sirvo aos domingos na leitura da Bíblia. Open Subtitles لأنني سأعلمك أن أشقائي هناك يتقاتلون كل يوم أحد على الشاي الذي أعدّه للكنيسة
    Absolvida de todos os erros do passado. E livre para ocupares o teu lugar, no mundo que Ele preparou para nós." Open Subtitles وغفر لكِ ما تقدم من آثامكِ وحُرّرتِ لتأخذي مكانكِ في عالم قد أعدّه لنا.
    Já experimentaste o pão com geleia que o teu namorado fez? Open Subtitles إسمعي، هل جرّبتِ تناول هذا الطعام الذي أعدّه خليلكِ؟
    Mal posso esperar para ver o que os Novos Rumos estão a planear, para a assembleia. Open Subtitles لا أطيق الانتظار حتى أرى ما أعدّه النادي
    o meu antigo vice-governador, e Governador da Califórnia, um homem que eu considero tanto um irmão quanto um amigo, Open Subtitles نائبي السابق، والحاكم الحالي لكاليفورنيا رجل أعدّه أخًا وصديقًا
    o Führer quer saber quem orquestrou isto, quem está por detrás disto. Open Subtitles القائد يريد معرفة من أعدّه يُريدُ معرفة من خلف هذا
    - Talvez eu esteja louco, mas quando o estava a preparar, por um momento, ele olhou-me e pensei... Open Subtitles ربما أنا مجنون قليلاً ولكن حينما كنت أعدّه للشهادة ، بدأ يحدّق بي .. وأنا قلت في نفسي
    Talvez possamos falar mais logo, a comer o meu famoso pudim? Open Subtitles لعلّ بإمكاننا الدردشة عن الأمر لاحقاً أثناء تناولنا البودينغ الأسود الذي أعدّه
    Incluindo o nome do cozinheiro que me preparou isto. Open Subtitles ولا تنسي اسم الطاهي الذي أعدّه لي.
    E faço tudo o que posso para os preparar para o que vai acontecer. Open Subtitles وأنا أحاول جاهداً أن أعدّه لما ينتظره
    Este é o prato da vítima? Open Subtitles أهذا هو الطبق الذي أعدّه الضحية ؟
    Era óbvio que quem o programou nunca viu o IBM 360. Open Subtitles كان من الواضح أن من أعدّه لم يرى "أي بي إم 360" برأيي.
    Preparei-os para aliviar o impacto da notícia. Open Subtitles كنتُ أعدّه لتخفيف الضرر.
    Alguém o envolveu nisto. Open Subtitles هناك من أعدّه لهذا.
    É bom que consigas Gold, ou faço com que o que o Pan tenha reservado para ti pareça uma brincadeira de criança. Open Subtitles الأفضل لكَ أنْ تنجح (غولد) و إلّا سأجعل كلّ ما أعدّه (بان) لك يبدو كلهو أطفال
    o que quer que lhe traga? Open Subtitles ما الذي يُمكنني أنْ أعدّه لك؟
    Gostaríamos que nos dessem o retrovírus do Dr. Beckett. Open Subtitles نريدكم أن تعطونا الفيروس الرجعي الذي أعدّه الدكتور (بيكيت) إن استطعنا نشره...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus