"أعذب" - Traduction Arabe en Portugais

    • solteiro
        
    • torturar
        
    • torturei
        
    • doce
        
    • torturado
        
    • solteirão
        
    • torturar-me
        
    • atormentar-me
        
    O Michael Elliot era solteiro, vivia sozinho em Dupont Circle. Open Subtitles مايكل إيليوت كان أعذب ويعيش بمفرده فى ضاحيه دوبونت.
    A rapariga tem um espírito livre. Já disse que agora estou solteiro? Open Subtitles إنها متحررة هل ذكرت أنى أعذب الأن؟
    Se eu quisesse torturar animais ia a um laboratório de pesquisa médica. Open Subtitles لو أردت أن أعذب الحيوانات لذهبت لمختبر أمريكي
    Quer dizer, porquê torturar o tipo? Open Subtitles ستكون ملك لك يوما ما أقصد ، لماذا أعذب الرجل ؟
    Não torturei a galinha. Não torturo galinhas. - Está louco? Open Subtitles لم أعذب الدجاجة أنا لا أُعذب الدجاج، هل أنت مجنون؟
    O seu pífaro, com o qual entoou a doce nota da liberdade. Open Subtitles ها هو مزماره ، الذي عزف به أعذب أغاني الحرية
    Despendi o último ano da minha vida a ser torturado, suspenso em arranha-céus, e a tomar banho em esgotos. Open Subtitles لقد قديت آخر عام من حياتى أعذب ، وأعلق من فوق ناطحات السحاب والإستحمام فى مياة المجارى
    Uma mulher casada a visitar um solteirão! Open Subtitles ـ إمرأة متزوجة تزور أعذب ؟
    Também a vi naquele supermercado, mas não estou a torturar-me a mim próprio. Open Subtitles لقد رأيتها بمتجر البقالة أيضاً ولكنني لا أعذب نفسي
    E um disparate demorar-me mais. Nâo vou continuar a atormentar-me. Open Subtitles أنه من الحماقة أن أبقى في هذا الوضع لا يمكنني أن أعذب نفسي أكثر من ذلك
    - Não estou a torturar-me. Gosto de ser amigo dela e gosto de ser solteiro. Open Subtitles لا أعذب نفسي أحب أن أكون صديقها
    Este cenário mostra um pretendente incompetente, um solteiro e solitário nunca numa relação, possivelmente virgem, mas não atrás de sexo. Open Subtitles هذا النوع من العرض يوضح لنا شخص عاشق غير مؤهل شخص أعذب ووحيد، لم يكن بعلاقة غرامية من قبل ربما أعذر، ولكنه لا يبحث عن الجنس
    Sou um homem solteiro, Dr. Lightman. Open Subtitles أنا رجل أعذب ، يا د.
    Se não aceitar as minhas exigências, não irei apenas torturar e matar os seus amigos, irei aniquilar o seu navio e todos aqueles que estiverem a bordo. Open Subtitles إذا لم تتجاوب مع مطالبي أنا لن أعذب و أقتل أصدقائك فقط ،أنا سوف أقوم بإبادة سفينتك وكل روح عليها
    Portanto em vez de me torturar, vou só desejar-te boa noite. Open Subtitles لذا... أفضل من أن أعذب نفسي سأقول طابت ليلتك
    Senti-me como se estivesse a torturar o pobre desgraçado. Open Subtitles شعرت أنني أعذب الرجل المسكين
    Nunca matei ninguém nem os torturei. Open Subtitles لم أقتل أو أعذب أحداً قط كنت آلهة رائعة
    Na verdade nunca torturei ninguém. Open Subtitles لم أعذب أحد أبداً في الحقيقة
    E apesar de voar de flor em flor, recolhendo o néctar doce e viscoso, tem sempre de regressar à colmeia. Open Subtitles ورغم ذلك فقد تطير من زهرة لأخرى، لتجمع أعذب رحيق و أشدهم التصاقاً، و ليس لديها من خيار إلا بالعودة لمملكتها بالنهاية.
    Os Nazis beberam desse cálice envenenado, julgando estar matando a sede com o mais doce dos vinhos. Open Subtitles شرب النازيون من ذاك الكأس المسمم بالتفكير بأنهم طوال هذه الفترة وهم يسقون ظمأهم من أعذب أنواع النبيذ
    Só sei que preferia ser torturado por... Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني أفضل أن أعذب..
    É por isso que vais ser um solteirão para sempre, Pete. Open Subtitles ستبقي أعذب طوال حياتك بسبب سلوكك ذلك، (بيت).
    Passei um ano a torturar-me, a sentir-me culpado por me ter safado e tu não. Open Subtitles قضيت سنة أعذب نفسي، و أشعر بالذنب لأنني هربت و لم تهربي أنت.
    Eu podia lamentar as minhas escolhas, atormentar-me pelas minhas escolhas egoístas. Open Subtitles استطيع البقاء عن والثرثرة عى خياراتي ... أعذب نفسي على الطرق الأنانية التي أتخذتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus