"أعذرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Desculpe
        
    • Com licença
        
    • Desculpa
        
    • Desculpe-me
        
    • Perdão
        
    • Perdoe-me
        
    • Desculpa-me
        
    • Desculpem
        
    • Dá-me licença
        
    • Perdoa-me
        
    • Perdoe
        
    • Perdoai-me
        
    Desculpe interromper, mas é urgente, vão matá-Io! Open Subtitles أعذرني لمقاطعتك، الأمر عاجل .. لأنّك سيُطلق عليك النار.
    Desculpe, Capitão. Não esquecemos de dar graças ao Senhor? Open Subtitles أعذرني يا كابتن ألم ننس أن نشكر الرب؟
    Tenho menos de oito horas para encontrar esse patogénico, Com licença. Open Subtitles و لدي اقل من 8 ساعات لأيجاد مسبب المرض، أعذرني
    Com licença. Emitirei um comunicado mais tarde, está bem? Open Subtitles أعذرني ، أرجوك سيكون لدي تقرير لك لاحقاً ، حسنا ؟
    Desculpa lá, tenho mudez selectiva, que é uma desordem médica reconhecida. Open Subtitles أعذرني, فأنا مصاب بالصمت الاختياري و هو مرض طبي معروف
    Desculpe-me senhor. A senhora no bar pagou-Ihe uma bebida. Open Subtitles أعذرني السيدة الجالسة في الحانة إشترت لك شراب
    Me Desculpe chamá-lo tão cedo. Preciso vê-lo com urgência. Open Subtitles أعذرني علي إزعاجك، لكني أريد رؤيتك حالاً
    Desculpe, mas há um senhor a dirigir-se para aqui. Open Subtitles أعذرني ، يا سيدي ، هناك رجل محترم يقترب من المنزل
    Obrigado. Desculpe, arranja-me uns alfinetes de dama, por favor? Open Subtitles شكرا لك, أعذرني هل يمكنك أن تجد لي زوج من الدبابيس؟
    Desculpe, será que lhe poderíamos comprar um faisão? Open Subtitles أعذرني. كنا نتسائل إن كان بالإمكان أن نشتري منك أحد طيور الدراج تلك ؟
    Desculpe... haveria aqui algum lugar... onde pudesse arranjar algo que comer? Open Subtitles أعذرني. وسوف يكون هناك مكان هنا... ان بامكاني شيء للأكل؟
    Agora, Com licença, tenho coisas a fazer. Mas Coronel... Open Subtitles الآن أعذرني ، لدي أمور أخرى لمراعاتها لكن ، سيدي العقيد
    Com licença, talvez queira usar o microfone. Open Subtitles أعذرني. لكن ربما أنك تهتم بإستعمال مكبر الصوت؟
    Com licença, Sr. Shank. Open Subtitles واكون بعيدا عن كل هذ العجائن المقيئة أعذرني.
    Com licença, Sr. Robbins. Podia dar-lhe uma palavra? Open Subtitles أعذرني يا سيد روبنز هل لي بكلمة معك يا سيدي؟
    Peço Desculpa por tentar melhorar a qualidade da nossa vida. Open Subtitles أعذرني لأني أحاول أن أحسن من جودة حياتنا
    Desculpa, não te quero chatear, mas adorei a forma capaz e fina com que resolveste a situação. Open Subtitles أعذرني أنا لا أقصد مضايقتك لكنّي كنت معجب جدا بطريقة تعاملكِ بتلك الحالة
    Não, preciso ir. Por favor, Desculpe-me. Foi muito bom encontrá-lo. Open Subtitles كلا، يجب أن أذهب، بعد إذنك أعذرني لقد كان من اللطيف مقابلتكم
    Perdão. Pode dizer-nos onde podemos encontrar as melhores antiguidades? Open Subtitles أعذرني ياسيد, هل تستطيع أخباري أين أجد أفضل التحف؟
    Perdoe-me, meu Senhor, mas não tem de entrar nesta batalha. Open Subtitles أعذرني, سيدي ولكنك لست بحاجة لكي تتشابك في المعركة
    Desculpa-me por ser muito direta, mas... eu quero perder virgindade contigo. Open Subtitles أعذرني على وقاحتي , لكن أودّ أن أفقد عذريتي معك
    Desculpem... mais alguém sente um cheiro a... bosta de vaca? Open Subtitles أعذرني هل أي شخص آخر يشتم رائحة مثل رائحة الماشية هنا؟
    Agora, Dá-me licença... tenho um exame de matemática para fazer. Open Subtitles والآن أعذرني عندي إختبار في الجبر عليّ القيام به
    Perdoa-me. Não sabia que isto ia acontecer e eu mereço morrer. Open Subtitles أعذرني لم أتوقع أن هذا سيحدث أنا أستحق الموت
    Perdoe a intromissão mas gostava que vissem estes esboços da Polícia. Open Subtitles أعذرني لتدخلي و لكن لدي رسومات الشرطة هذه سأقدر لك إذا نظرت بها
    - Perdoai-me, meu senhor... Open Subtitles - أعذرني يا مولاي - ولماذا أعذرك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus