"أعرفهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • conheço
        
    • conheço-os
        
    • conhecia
        
    • conheci
        
    • sei quem
        
    • reconheço
        
    • conhecê-los
        
    • conheça
        
    • eu saiba
        
    De todos os homens que conheço, és o único que tem um emprego estável há vários anos. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Não vou para quartos de hotel com homens que não conheço. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى غرف الفندق مع رجال لا أعرفهم
    Muitas pessoas que nem sequer conheço que não tem lugar na rememória. Open Subtitles الناس البسطاء الذين لا أعرفهم لا مكان لهم فى مراسم الذكريات
    Alguns médicos usam a farmácia como atalho. Mas conheço-os bem. Open Subtitles بعض الأطباء يستخدمون الصيدلية لمدة قصيرة و لكني أعرفهم
    Para além de os ver ocasionalmente no supermercado, não os conhecia. Open Subtitles لكن غير رؤيتهم في السوق في الإجازات, كلا, لا أعرفهم
    És um dos homens mais fortes e machos que conheço. Open Subtitles أنت أحد أكثر الرجال الأقوياء المفتولي العضلات الذين أعرفهم
    Não conheço nenhum que tenha tido problemas com os dentes Open Subtitles الذين أعرفهم لا يعانون من أيّ لبس مع أسنانهم
    Vou bloquear todas as mensagens das pessoas que não conheço. Open Subtitles سأقوم بحجب كل الرسائل من الناس الذين لا أعرفهم
    Conheço-te há anos, és uma das pessoas mais gentis que conheço. Open Subtitles أنا عرفت لسنوات. أنت واحدة من أرق الأشخاص الذين أعرفهم.
    Eles são, mas eu não os conheço muito bem. Open Subtitles حسنا, إنهم أصدقاؤها, ولكنني لا أعرفهم حق المعرفة.
    Todas as pessoas que conheço e amo estão noutro luar. Open Subtitles و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر
    A maioria dos vigaristas que conheço nem o ordenado mínimo ganham. Open Subtitles أغلب المدانين الذين أعرفهم لا يتقاضون الحد الأدنى من الأجور
    Não conheço muitos como tu. Os que conheço querem dinheiro e poder. Open Subtitles قلّة هم الرجال أمثالك، الرجال الذين أعرفهم يسعون وراء المال والنفوذ
    Não os conheço bem, mas queremos a mesma coisa. Open Subtitles لا أعرفهم حقّ المعرفة, لكننا نريد الشيء ذاته.
    Homens que conheço acham realmente difícil iniciar conversas. TED الرجال الذين أعرفهم يجدون صعوبة كبيرة ببدأ هكذا أحاديث
    Pertencem a um mundo de pessoas que conheço contra pessoas que não conheço e no contexto das minhas relações digitais, eu já faço coisas com pessoas que eu não conheço. TED ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم.
    As pessoas mais bem sucedidas que conheço não se questionam, mas questionam profundamente, regularmente, as suas ideias e os seus conhecimentos. TED لكن الأشخاص الأكثر نجاحاً الذين أعرفهم لا يشككون في أنفسهم، ولكن يتساءلون بشدة، ويتساءلون بانتظام عن أفكارهم وعن معرفتهم.
    - Acredita em mim, Harry, conheço-os muito melhor do que tu. Open Subtitles صدقني، إنني أعرفهم جيداً أكثر من إنّك تعرفهم.
    Eu conheço-os a todos. Aposto a minha vida em como estão inocentes. Open Subtitles أنا أعرفهم جميعا و أراهن بحياتى على براءتهم
    Quando fui atingida por gás lacrimogéneo em Gezi, pessoas que eu não conhecia ajudaram-me a mim e a outros, em vez de fugirem. TED عندما أُصبت بالغاز المسيل للدموع في غيزى ساعدني أشخاص لم أعرفهم وساعدوا بعضهم عوضًا عن الهروب.
    Umas antigas amigas, que conheci quando era empregada de mesa. Open Subtitles مجرد أصدقاء قدامى, فتيات كنت أعرفهم عندما كنت نادلة
    Não conheço essa gente. Não sei quem são. Open Subtitles أنا لا أعرف هؤلاء الناس الذين ذكرتهم لا أعرفهم
    Mal os reconheço desde que o Fred se tornou importante. Open Subtitles أنا لا أكاد أعرفهم منذ ان اصبح فريد مثل الضربة الكبيرة
    Eu realmente quero conhecê-los. Open Subtitles نعم, مجموعة السيرك . أريد فعلاً أن أعرفهم
    Seria natural que os dentes das pessoas caíssem, mas não há ninguém a protestar contra a pasta de dentes pelo menos ninguém que eu conheça. TED إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم.
    Estou obcecado porque ele matou pelo menos duas pessoas, que eu saiba! Open Subtitles أنا مندفع لأنه قتل على الأقل شخصين أعرفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus