"أعرف أنكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que estão
        
    • Sei que vocês
        
    • Sei que são
        
    • sabia que vocês
        
    • sabia que estavam
        
    Sei que estão divorciados, mas não soube o que dizer a ela. Open Subtitles أعرف أنكما مطلقان، لكنني لم أعرف ماذا أقول لها
    Sei que estão fartos que eu esteja aqui, mas só saio daqui quando for feito. Open Subtitles أعرف أنكما سئمتما وجودي هنا لكنني لن أعود إلى المنزل حتى يتم ذلك
    Sim, eu Sei que vocês os dois andavam muito queridinhos um com o outro, não penses que eu não reparei nisso! Open Subtitles بلى، أعرف أنكما كنتما تميلان لبعضكما البعض لا تحسبي أني لم ألحظ ذلك
    Sei que vocês não vão viver felizes para sempre. Open Subtitles أعرف أنكما لن تعيشا في سعادة أبدية معاً
    - Sei que são polícias mas pensei que tivessem vindo por causa da Convenção. Open Subtitles أعرف أنكما من الشرطة لكني ظننت أنكما هنا للمؤتمر فحسب
    Eu não sabia que vocês o tinham no sangue. Open Subtitles لم أعرف أنكما تخفيان هذا بأعماقكما
    Não sabia que estavam a planear adoptar. Open Subtitles لم أعرف أنكما خططتما للتبني
    Agora, Sei que estão mesmo a gozar comigo. Open Subtitles الآن أعرف أنكما تقومان باستغفالي
    Antes de começarem, eu Sei que estão zangados. Open Subtitles قبل أن تبدآ , أعرف أنكما غاضبان
    Sei que estão zangados e espero que me perdoem. Open Subtitles أعرف أنكما غاضبان أتمنى أنكما تسامحاني
    Sei que estão ocupados. Só queria deixar estas plantas para a primeira fase das moradias. Open Subtitles أعرف أنكما مشغولان أردت إحضار هذه بشدّة
    Sei que estão a ouvir! Open Subtitles أعرف أنكما تسمعاني!
    Sei que vocês estão infiltrados, e tudo isto é uma farsa. Open Subtitles أعرف أنكما عميلان سريان، وهذه العملية كلها خدعة
    Sei que vocês eram amigos. Trabalharam juntos. Open Subtitles أعرف أنكما كنتما صديقين عملتما معاً ، صحيح ؟
    Sei que vocês vão fazer o que querem. Open Subtitles حسنا, أعرف أنكما ستنفذان مهمتكما
    Sei que vocês dois são amigos, portanto dizes-me ou não. Open Subtitles أعرف أنكما معاً، لذا هل ستخبريني أم لا؟
    Sei que são amigos de alguns médicos, certo? Certo? Open Subtitles أعرف أنكما تعرفان بعض الأطباء أليس كذلك؟
    Eu Sei que são casados. Isto é só uma formalidade. - Está bem? Open Subtitles أعرف أنكما متزوجان فعلاً و هذا مجرد متطلب لتنفيذ زفافكما هنا
    Sei que são próximos, desde que lutaram juntos no Afeganistão. Open Subtitles أعرف أنكما مقربان وكنتما كذلك منذ حاربتما معاً "فى "أفغانستان
    Não sabia que vocês andavam um com o outro. Open Subtitles أنا حتى لم أعرف أنكما تتواعدان
    Eu sabia que vocês os dois teriam muito em comum. Open Subtitles كنت أعرف أنكما تشتركان في صفات كثيرة
    Desculpem. Não sabia que estavam juntas. Open Subtitles آسفة لم أعرف أنكما معاَ
    Não sabia que estavam juntos há tanto tempo. Open Subtitles لم أعرف أنكما معاً منذ زمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus