"أعرف أننى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei que sou
        
    • sabia que
        
    • eu sei que
        
    • sei que fiz
        
    • sei que estou
        
    Eu sei que sou apenas sua vizinha. Não tinha nada que lhe pedir isto... Open Subtitles أعرف أننى مجرّد جارة و ليس بيننا مصالح تستدعى أن أسألك شيئاً
    sei que sou órfão e uma aberração... e claro, sei que sou japonês. Open Subtitles أعرف أننى يتيم، وأعرف أننى قبيح وبالطبع أعرف أننى يابانى
    Eu sei que sou especial, mas porque sou o único com arma? Open Subtitles أنا أعرف أننى مميز ، لكن لماذا أنا الوحيد الذى لديه مسدس؟
    Eu sabia que havia de apanhá-lo mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles كنت أعرف أننى سأمسك به ان آجلا أو عاجلا .
    Eu sabia que se te trouxesse bem perto, verias tudo. Open Subtitles كنت أعرف أننى لو جعلتك تقتربين من مكان الحادث كنت ستعرفين
    Olha, até mesmo eu sei que não deveria estar aqui. Open Subtitles انظرى, حتى أنا أعرف أننى يجب ألا أكون هنا
    eu sei que fiz muitas promessas no passado, mas... Desta vez não é só conversa. Open Subtitles أعرف أننى وعدتك بالكثير فى الماضى و لكن هذه المرة ليس مجرد كلام
    sei que estou a morrer, quero saber quanto tempo levará. Open Subtitles أنا أعرف أننى على مشارف الموت أريد أن أعرف كم سيطول ذلك
    sei que sou mau... matei tipos na guerra, embebedei-me... lixei propriedade municipal e isso. Open Subtitles ...أعرف أننى شخص شرير ...قتلت ناسا بالحرب وسكرت اتلفت ممتلكات عامة وما شابه
    Raios, sei que sou petulante, admito-o. Open Subtitles تباً , أعرف أننى ثرثار أعترف بذلك
    Pela morte de Sinnel, sei que sou Cavaleiro de Glamis. Open Subtitles بوفاة والدى ساينل أعرف أننى أمير غلاميس
    Sinto-me realizado porque sei que sou amado. Open Subtitles حياتى مليئة لأننى أعرف أننى محبوب بينكم
    O que eu ia dizer é que sei que sou nova aqui, Open Subtitles ما سأقوله هو أعرف أننى جديد هنا
    sabia que tinha de falar contigo. Encontrar-me contigo, se pudesse. Open Subtitles كنت أعرف أننى يجب أن أتحدث معك وأقابلك إذا أمكن
    Mas eu não sabia que podia tirar proveito disso. Open Subtitles لكنى لم أكن أعرف أننى ربما سيصيبنى شئ كهذا
    - Eu sabia que podia contar contigo. - Nem que fosse Homem do Século. Open Subtitles . كنت أعرف أننى يمكن أن أعتمد عليك . ليس لو لم تكن رجل القرن
    Sabes, eu sabia que não tinha hipótese contigo. Open Subtitles أتعرفين,كنت أعرف أننى لن يكون لدى فرصة معك
    Quer dizer, eu sei que eu sou algum tipo de, um contador geiger humano de morte, mas... Open Subtitles ما الذى يمكننى فعله إذن؟ أعنى، أنا أعرف أننى بمثابة عداد جايجر للتنبؤ بحدوث الوفيات
    sei que fiz algumas asneiras contigo, mas um dia vais ter um filho teu. Open Subtitles أعرف أننى ارتكبت بعض الأخطاء معك و لكنك يوماً ما ستنجب طفلاً
    sei que estou a correr um risco mas para jà näo quero que se sinta como uma paciente. Open Subtitles أعرف أننى أقوم بمجازفة و لكن لفترة ،إننى لا أريدها أن تشعر أنها مريضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus