Turma, sei que não há forma de provar quem foi o autor e, na democracia americana, todos são inocentes até provem o contrário. | Open Subtitles | ايها الصف ، أعرف أن لا يوجد طريقة لإثبات من فعل هذا والديموقراطية الأمريكية تشرط على أن كل شخص هو بريء حتى تتم إدانته |
sei que não Vos devia comer, mas... | Open Subtitles | .. أعرف أن لا يجب عليّ أكل هذه ،لكن |
General sei que não tenho que lhe dizer isto. | Open Subtitles | ..., جينرال أعرف أن لا ينبغى أن اقول لك هذا ... |
sei que não gosta que a chame assim. | Open Subtitles | أعرف أن لا تريدن أن يناديك بذلك |
E sei que não trarei justiça a todos, mas a possibilidade de trazê-la a pelo menos um... | Open Subtitles | وأنا أعرف أن لا يُمكنني جلب العدالة لهم جميعاً ولكن احتمالية، إنصاف شخصٌ واحد... |
sei que não parece muito no momento, mas será a minha joia da coroa. | Open Subtitles | أعرف أن لا أهمية للأمر حاليا لكنه سيكون بمثابة,جوهرة التاج "مرحبا بكم في "إلدورادو |
sei que não devo perguntar. | Open Subtitles | أعرف أن لا أسأل. |
sei que não tenho o direito de pedir, mas o Joe Lee gastou todos os cêntimos que tínhamos naquele combate. | Open Subtitles | أعرف أن لا حق لي بالطلب، لكن (جو لي) صرف كل ما بحوزتنا في تلك المصارعة |
Eu sei que não vai acontecer nada. | Open Subtitles | أعرف أن لا شيء سيحدث |
Nunca neguei nada à Mabel, porque sei que não faria sentido. | Open Subtitles | أنا لم أحرم (مايبل) من أي شيء لأنني كنت أعرف أن لا فائدة من ذلك |