"أعرف أن هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que há
        
    • sabia que havia
        
    • Eu sei que existem
        
    • sei que tens
        
    Sei que há mais de 20 mil genes no genoma humano. Open Subtitles أعرف أن هناك أكثر من 20،000 جينات في الجين البشري
    Entao, eu Sei que há um monte de coisas loucas Open Subtitles إذا ، أعرف أن هناك الكثير من الأشياء المجنونة
    E também Sei que há mais alguma coisa que me queres dizer. Open Subtitles كما أنني أعرف أن هناك أمر آخر تود أن تخبرني به
    Não sabia que havia uma maneira certa e uma errada. Open Subtitles لم أعرف أن هناك طريقة صحيحة و طريقة خاطئة
    sabia que havia um desvio de 90 metros que evitava passar por uma parte difícil da escalada. TED كنت أعرف أن هناك فرقا يبلغ طوله 300 قدم والذي كان يحيط بأحد أصعب أجزاء المكان الذي أنوي تسلقه.
    Vejam, não sei onde vocês vivem legitimamente, mas Sei que há algo neste mundo que amam mais que a vós próprios. TED انظروا، لا أعرف المكان الحقيقي الذي تعيشون فيه، لكنني أعرف أن هناك شيئا في هذا العالم تحبونه أكثر مما تحبون أنفسكم.
    Acham que não Sei que há gente em Roma que me chama matricida e uxoricida? Open Subtitles هل تظنون أننى لا أعرف أن هناك أناس فى روما يسموننى قاتل أمى و قاتل زوجتى ؟
    Sei que há por aí escumalha que está acampada perto do campo, à espera que alguém distribua este espólio. Open Subtitles أنا أعرف أن هناك نفاية أو عساكر بالقرب من المعسكر ينتظرون لشخص ما ليوصلون هذه الغنيمة
    Sei que há firmas de todo o país a oferecer-lhe tudo, mas com a sua capacidade e ambição só há um lugar para si. Open Subtitles أعرف أن هناك شركات من جميع أنحاء البلاد وقدمت لك عروض مغرية ولكن مع قدراتك وطموحك هناك مكان واحد فقط يناسبك
    Sei que há algo errado mas tu não falas sobre isso. Open Subtitles لأنني أعرف أن هناك خطباً لكنك ترفضين التكلّم عنه
    Eu Sei que há um bonito jovem por detrás desse cabelo e sujidade. Open Subtitles أعرف أن هناك شاباً وسيماً خلف كل هذا الشعر والتراب
    Eu Sei que há lá um sino. Quero que mo tragas para cá. Open Subtitles أعرف أن هناك جرساً، ها أنا أقول لكما إنني أريد جلبه إلى هنا
    Eu sei que parece absurdo, mas eu Sei que há um número de pessoas em perigo. Open Subtitles أعرف أنه يبدو سخيف لكنى أعرف أن هناك أناس فى خطر
    Sei que há uma pessoa pela qual quero viver para a ver de novo. Open Subtitles أعرف أن هناك أحداً أريد العيش لرؤيته ثانية
    sabia que havia um centro de tudo. Bem, existe. Open Subtitles كنت أعرف أن هناك شيء بداخلك اسفل تلك القشور
    Não sabia que havia tantos manos a viverem neste bairro. Open Subtitles لم أكن أعرف أن هناك أخوة كثيرون يعيشون في هذا الحيّ
    Não sabia que havia gente a morar tão longe. Open Subtitles لم أعرف أن هناك من يسكن في هذا المكان البعيد
    Minha, eu não sabia que havia outro mundo através do meu espelho. Open Subtitles لم أكن أعرف أن هناك عالم بأكمله في مرآتي
    Não sabia que havia rodeio na cidade. Open Subtitles أنا فقط لم أعرف أن هناك مسابقة لراعة البقر ستقام في البلدة
    Eu sei que existem dúvidas sobre este caso, mas precisamos do Príncipe para informar ao Rei antes de ser resolvido. Open Subtitles أعرف أن هناك شكوك حول هذه القضية، لكنّنا نحتاج الأمير ليُبلغ إلى الملك قبل أن يستقر الأمر.
    sei que tens papel aderente à volta da barriga. Open Subtitles أعرف أن هناك أغطية بلاستك ملفوفة على بطنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus