"أعرف أي نوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei que tipo
        
    A escolha é tua. Não sei que tipo de traficantes... Open Subtitles هذا خيارك أنا لا أعرف أي نوع من التجار هو
    Não sei que tipo de ofertas teve de Wall Street... Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من العروض لديك من وول ستريت
    O seu nome era Martha Tabram. Não sei que tipo de nome é Tabram! Open Subtitles اسمها مارثا تابرام، ولا أعرف أي نوع من الاسماء هذه
    Meu, esta substância oleosa encontrada, nem sei que tipo de célula é... Open Subtitles يا رجل هذه المادة الزيتية التي وجدناها ليس فقط أعرف أي نوع من الخلايا
    Como é meu, sei que tipo de polícia és. Open Subtitles بالله عليك يارجل، أنا أعرف أي نوع من الضبّاط أنت
    - Sim? Eu sei. Que tipo de homem aceitaria um trabalho assim com a esposa conforme está? Open Subtitles ..لا أعرف أي نوع من الرجال قد يقبل عملا كهذا؟
    Não sei que tipo de mulher vai de cabeça erguida à igreja, a saber que trabalha a tomar conta de indecências. Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من إمرأة أن تحضر للكنيسة كل يوم أحد مع العلم أنها تقضي كل الأسبوع تتحدث بالفحش
    E odeio dizer isto, mas, não sei que tipo de mãe fala assim de uma filha. Open Subtitles وأنا أكره أن أقول ذلك، ولكن لا أعرف أي نوع من الأم التي تتحدث عن ابنتها بهذه الطريقة.
    Maggie, não sei que tipo de control ele tem contigo Open Subtitles ماجي، وأنا لا أعرف أي نوع من السيطرة لديه على مدى لكم.
    sei que tipo de negócios surgem de repente, à noite, e não acontecem nas salas de reuniões. Open Subtitles أعرف أي نوع من الأعمال يظهر فجأة في آخر لحظة في الليل، ولا يحدث في قاعة الإجتماعات.
    Eu não sei que tipo de sarilho arranjaste com esses mexicanos. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من المشكلات وضعت نفسك بها مع هؤلاء المكسيكيين.
    Não sei que tipo de pessoa vai abrir aquela porta, mas sei que, a dada altura, terás de bater à porta. Open Subtitles يريد أن يرى حياتي كلها. اسمعي. أنا لا أعرف أي نوع هو من الرجال
    Não sei que tipo de homem é o Lester. Open Subtitles أعرف أي نوع من الرجال هو ليستر
    Não sei que tipo de dor guardas no coração, mãe, mas tens de esquecer. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من الآلام... تخفينه في قلبكِ... ، يا أمي...
    - sei que tipo de herói és, Arqueiro Verde. Open Subtitles أعرف أي نوع من الأبطال أنت يا "غرين أرو."
    sei que tipo de homem quero ser. Open Subtitles أعرف أي نوع من الرجال أريد أن أكونه
    Não sei que tipo de nó K usou, mas conheço um nó que se aperta quando nele é exercida força, e vice-versa. Open Subtitles "لا أعرف أي نوع من العقد استخدمها "كاي ولكني أعرف عقدة التي تشد عند بذل القوة "والعكس بالعكس. انها تسمى عقدة "بريزيك
    E sei que tipo de pessoa irei ser. Open Subtitles وأنا أعرف أي نوع من الأشخاص سأصبح
    Não sei que tipo de campanha é esta, mas não acredito na sua mentira. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من الحملة الإنتخابية التي تديرها هنا -لكنني لم أصدق أي كلمة قالتها لي (إيمي )
    Não sei que tipo de jogada tu e o Victor estão a tramar, mas aquele troféu irá ser meu. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من الألعاب (تقومبهاأنتو(فيكتور... . ولكن تلك الجائزة ستكون لي ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus