Porque Eu sei que me sinto bem a olhar. | Open Subtitles | . لأني أعرف بأنني سأشعر بالراحة في النظر |
Quando Eu sei que quero uma coisa, vou atrás. | Open Subtitles | تعلمون، عندما أعرف بأنني أريد شيئا، لا أستطيع. |
Eu sei que não o devia observar... mas uma parte de mim o deseja... me obriga a fazer. | Open Subtitles | أعرف بأنني يجب ألا أراقبه لكن ذلك الجزء مني الذي يريده يجبرني لذلك |
Antes de ir à praça de táxis para um biscate depois das aulas, sabia que queria ser um deles. | Open Subtitles | حتى قبل أن أعمل بموقف سيارات الأجرة بعد المدرسة كنت أعرف بأنني أريد أن أكون جزءاً منهم |
Não sabia que ia tão depressa para me mandarem encostar. | Open Subtitles | لم أعرف بأنني كنت ذاهباً بسرعة كافية لأوقف السيارة |
sei que sou generoso, estou a pagar por algo que já é meu. | Open Subtitles | انا أعرف بأنني كريم انا أَدْفع ُلبعض الاشياء التي تعود لي |
Eu sei que estou a intrometer-me, mas dá-me um minuto para explicar. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنني أتدخل , ولكن فقط أعطيني دقيقة واحدة لأشرح لكِ |
E não digas que estou louco, porque Eu sei que não estou. | Open Subtitles | ولا تخبرني بأنني مجنون لأني أعرف بأنني لست |
Eu sei que estive. Não é preciso que mo lembres, está bem? | Open Subtitles | أعرف بأنني دخلت الحبس لست في حاجة بأن تذكريني، حسناً؟ |
Eu sei que prometi a minha mãe que iríamos tornar esta garagem famosa mas não acho que ficaremos aqui por tanto tempo. | Open Subtitles | أعرف بأنني وعدت أمي بأن نجعل هذا الجراج مشهورا لكن في الحقيقة أنا لا أعتقد أننا سنكون هنا تلك المده الطويله |
Eu sei que te pressionei para contratar aquele sacana, mas prometo que farei o que puder para remediar isto. | Open Subtitles | أعرف بأنني من دفعك لاستئجار ذلك المعتوه و لكن أعدك أنني سأفعل ما بوسعي لأصلح ذلك |
Eu sei que prometi fazer hoje, mas a mãe tem de trabalhar até tarde. | Open Subtitles | أعرف بأنني وعدتك بأنها ستكون الليلة لاكن امك لديها أعمال متأخرة |
Eu sei que não conheço muito destas coisas, mas, este casamento está muito bonito! | Open Subtitles | أعرف بأنني لا أنتبه عادةً لهذا النوع من الأمور لكن هذا الزفاف حقاً لطيف |
Obrigado, mas Eu sei que vou precisar de mais chips. | Open Subtitles | شكرا, لكن أعرف بأنني أحتاج المزيد من الشرائح |
Olha, eu sabia que nunca iria ser um toureiro profissional, | Open Subtitles | اقترب مني أعرف بأنني لن أكون مصارع ثيران محترف |
Então, aos 15 anos, eu sabia que era demasiado velha para ser treinada. | TED | لذلك في سن 15 سنة ، كنت أعرف بأنني أكبر من أتدرب |
sabia que podia contar contigo para sensacionaliza-lo. | Open Subtitles | كنت أعرف بأنني يمكن الإعتماد عليكي في إثارة مشاعر الناس بأفضل طريقة |
E sei que sou uns anos mais velha, mas sempre me inspirei em si. | Open Subtitles | أعرف بأنني أكبر منك لكن لطالما تطلعت إليكِ. |
sei que estou nos 40, mas não tenho bens financeiros sobre os quais falar. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنني في الأربعين من عمري لكنني لا أملك أي ممتلكات مالية تستحق الذكر |
- Sei que não matei o meu pai, portanto não percam tempo a investigar isso. | Open Subtitles | لماذا لم تقل لنا؟ أعرف بأنني لم أقتل أبي كنت افضل ألا تضيع وقتك |
sei que não tenho sido um pai presente, mas sei que esse garoto significa muito para você. | Open Subtitles | أبي، عن ماذا تتحدث؟ عزيزتي، اعرف أنكِ متألمه أعرف بأنني لم أكن متواجداً من أجلكِ |
Ouve, sei que fui muito dura há bocado. | Open Subtitles | انظر ، أعرف بأنني كنت قاسية جدا قبل أعتقادي... |
Quero dizer, sei que vou ficar aqui durante uns tempos, mas sinto-me como se um enorme peso me tivesse saído de cima. | Open Subtitles | ،أعني، أعرف بأنني عالقة هنا لفترة لكنني أشعر بأنه قد انزاح عنّي 1000 باوند من الهَمّ |