Eu sei que é tarde, e eu não quero ter de envolver o meu chefe de redacção. | Open Subtitles | أعرف بأنّه وقت متأخر، لا أريد مدير المحطة أن يعلم بذلك. |
Está bem, Eu sei que é ridículo ser eu a tocar no assunto. | Open Subtitles | حسناً، أنظري، أعرف بأنّه سخيف أن أعرض هذا للمناقشة |
Eu sei que não é muito FBI da minha parte, mas estou mesmo a tentar deixar de fumar. | Open Subtitles | أعرف بأنّه ليس جدا مكتب التحقيقات الفدرالي منّي، لكن أحاول حقا أن أترك. |
sabia que faltavam 20 segundos, dei-lhes uma boa jogada. | Open Subtitles | كتن أعرف بأنّه باقى 20 ثانية. أعطيتهم لعبه جيدة. |
Só não sabia que ele estava aqui a tratar de um traidor. | Open Subtitles | لكنني لم أعرف بأنّه قدِمَ ليقضي . على الوشاة |
Uns testes. E sei que ele quer saber o resultado o mais depressa possível. | Open Subtitles | بعض التحاليل، انا أعرف بأنّه يحتاج لأن يعرف في أقرب وقت |
Olhe, Eu sei que ele quer me se divorciar mas, me acredite, ele não quereria que eu fosse sem dinheiro. | Open Subtitles | نظرة، أعرف بأنّه يريد لطلاقي لكن، يصدّقني، لا يريدني أن أكون مفلس. |
Eu sei que tivemos as nossas diferenças mas o nosso filho e filha vão casar-se. | Open Subtitles | أعرف بأنّه كان لدينا خلافاتنا لكن إبننا وبنتنا سيتزوّجان |
- Eu sei que é muito dinheiro. - Desculpa, Honey. Nós não o temos. | Open Subtitles | أعرف بأنّه الكثير من المال أنا آسف يا هوني إنه ليس لدينا حتى |
- Eu sei que é muito dinheiro. - Desculpa, Honey. Nós apenas não o temos. | Open Subtitles | أعرف بأنّه الكثير من المال أنا آسف يا هوني إنه ليس لدينا حتى |
Eu sei que nao e rápido o suficiente, mas tenho uma ideia para um ajuste que nos vai dar mais velocidade. | Open Subtitles | أعرف بأنّه ليس سريعا بما فيه الكفاية، لكنّي عندي تعديل صغير الذي سيعطينا سرعة أكثر بكثير. |
Eu sei que é o mesma caminhonete, pelas manchas do tapete mas... | Open Subtitles | .هذه الشاحنة كانت زرقاء .أعرف بأنّه نفس الشاحنة كان هناك بقعة صودا على السجادة، لكن |
Eu sei que deve ser difícil para si, ter-me a trabalhar na SPA. | Open Subtitles | أعرف بأنّه يجب أن يكون بشدّة لك، إمتلاكي في أي بي أو. |
Agora, Eu sei que parece que fui duro convosco sem ter razão. | Open Subtitles | أعرف بأنّه يبدو أنى كنت أقسو عليكم بدون أي سبب. |
Meu novo amigo. Eu sei que ele gosta de mim, mas eu acho que ele precisa de mim. | Open Subtitles | صديقي الجديد أعرف بأنّه يحبّني،لكن أعتقد يحتاجني |
Eu sabia que não devíamos ter tocado no cofre. | Open Subtitles | لقد كنت أعرف بأنّه لم يجب علينا أن نلمس التّابوت |
Na altura eu não sabia que era ele, mas... | Open Subtitles | في ذلك الوقت، لم أكن أعرف بأنّه الشخص الذي يرسلها |
Não sabia que ele enganava metade do Delta Delta Puta, por uma maratona estúpida. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأنّه سيذهب لمضاجعة نصف فتيات الجامعة حتى يستمتع .. |
Sei que é o lago, cara. O 1º duque cavou um túnel como porta, para a amante. | Open Subtitles | نعم، أعرف بأنّه البحيرة، صاحب القصر حفرهنا نفقا لهروب عشيقاته. |
O mundo é um lugar menor, sem ele, mas sei que ele está com Deus e com os anjos e que até o Céu melhorou com a presença dele lá. | Open Subtitles | إنّ العالم أصغر بدونه. لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة. وحتى الجنة قد أصبحت أفضل بوجوده هناك. |
Como é que era suposto eu saber que ele tinha arranjado namorada tão depressa? | Open Subtitles | كيف كان يفترض بي أن أعرف بأنّه صارت له خليلة بهذه السرعة؟ |