"أعرف عما" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei do que
        
    • sei de que
        
    • do que é que
        
    sei do que andas à procura, Jane, mas estás com azar. Toby Whittislaw esteve aqui ontem, e dei-lhe tudo o que tinha. Open Subtitles أنا أعرف عما تبحثين ، يا جين ، لم يحالفك الحظ فتوبي الصغير جاء يوم أمس ، وأعطته كل شيء.
    Aprecio os elogios, mas não sei do que falas. Open Subtitles أنا ممتن للإطراء ولكني لا أعرف عما تتحدث
    Para lado nenhum, não sei do que é que estão a falar! Open Subtitles إلى أين أخذوك ؟ لم يفعلوا ، لا أعرف عما تتحدثون
    Não sei, não sei! Não sei de que raio estou a falar! Talvez não seja tão esperto como pensava. Open Subtitles أنا لا أعرف عما أتحدث عنه ربما أنا لست ذكيا كما كنت أظن
    - Não sei do que andas à procura, mas eu estou à procura de um agradecimento financeiro. Open Subtitles ــ لا أعرف عما تبحثين ؟ لكنني أبحث عن دعم مالي صغير كنوع من التقدير
    Já te disse, não sei do que estás a falar. Nem um telemóvel? Tiramos 5 anos à pena máxima, 25 a perpétua. Open Subtitles بربك يا فريدى, لا أعرف عما تتحدث ولا هاتف خلوى واحد؟ سنحاول تقليل 5 سنوات من عقوبه السجن 25 عاماً
    sei do que estou a falar, porque venho da Ilha Maurícia e sinto a falta do dodó. TED وأنا أعرف عما أتحدث، لأني من موريشيوس التي فقدت طائر الدودو.
    Não conheço esta gente. Não sei do que falam... Open Subtitles أنا لا أعرف هؤلاء الناس لا أعرف عما تتحدث
    - Não sei do que estás a falar. - Está bem. E mesmo que soubesse, não te contava. Open Subtitles لا أعرف عما تتحدثين وحتى لو كنت أعرف فلن أخبرك
    Não sei do que estás a falar. Juro. Não tenho nada haver com isso. Open Subtitles لا أعرف عما تتحدث أقسم أني لا شأن لي بهذا
    - Exacto, por isso sei do que falo. - Temos de ter paciência. Open Subtitles بالضبط , و لهذا أنا أعرف عما أتحدث يجب أن تتحلي بالصبر
    - Exacto, por isso sei do que falo. - Temos de ter paciência. Open Subtitles بالضبط , و لهذا أنا أعرف عما أتحدث يجب أن تتحلي بالصبر
    Não sei do que estão a falar. Estão fritos. Open Subtitles لا أعرف عما تتحدثون بحق السماء لقد جُننتم بالتأكيد
    Não sei do que falas. Open Subtitles لا أعرف عما تتحدث يا سيد بايلي.
    Não sei do que falo. Open Subtitles لا شيء، معذرةً أنا لا أعرف عما أتحدث
    Não sei do que está a falar. Open Subtitles أنا واثقة أننى لا أعرف عما تتحدث
    Não sei de que estou à procura. Bem vejo. Open Subtitles ـ إنّي لا أعرف عما أبحث عنه ـ يمكنني أن أخبرك
    Como disse, acho que me confundiu. Não sei de que está a falar e tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles كما سبق وقلت أخطأت بالرجل المطلوب أنا لا أعرف عما تتكلم ويجب أن أكمل عملي
    Não sei do que é que estão a falar. Ela não está aqui! Open Subtitles لا أعرف ، لا أعرف عما تتحدثين؟
    Ouve, sabes que não há ninguém que esteja tão interessado em me manter vivo do que eu mas, não do que é que estás a falar. Open Subtitles انظر، أنت تعرف لا يوجد هناك أحد مهتم بكوني حي أكثر مني... لكن لأصدقك القول، لا أعرف عما تتحدث...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus