"أعرف كيف أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei como dizer
        
    • sei dizer
        
    • sei como dizer-te
        
    • sei como dizê-lo
        
    • sei como te dizer
        
    • sei como lhe dizer
        
    • sei bem como dizer
        
    Ouve, não sei como dizer isto, portanto, vou simplesmente dizê-lo. Open Subtitles أن لا أعرف كيف أقول هذا لذا , سأقولها الآن
    Não sei como dizer isto, mas estamos a ser procurados. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا , يا رجل ولكن نحن هاربان
    Não sei como dizer isto, por isso cá vai... Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا، لذا سأقول فحسب.
    Eu não sei dizer isto de outra maneira por isso vou apenas dizer. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أقول هذا الآخر من لفقط يقوله.
    Não sei como dizer-te, O melhor é dizer-te de uma vez. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول لكِ هذا إنه أمر مؤسف بالفعل.
    Não sei. Quando o Bryan enlouqueceu, o John perdeu o controlo. Não sei como dizer, mas ele voou pelo quarto. Open Subtitles لكن عندما بدأ برايان بالصراخ جون كان يموت ولا أعرف كيف أقول هذا كان يطير في الغرفة
    Não sei como dizer isto, mas tive a sensação que algo terrível podia ter acontecido hoje. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا، لكن روادني شعور أن أمرًا مروعًا كان قد حدث اليوم.
    Desculpa. Não sei como dizer isto. Open Subtitles أنا متأسف لا أعرف كيف أقول هذا
    Bom. Não sei como dizer.; "sinto a sua falta, mãe." Mas sinto. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول أشتقت لكِ أمي "ولكن أشتقت لكِ"
    Não sei como dizer isto. Open Subtitles في الواقع لا أعرف كيف أقول هذا
    "não sei como dizer isto, por isso vou ser directo. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا لكن بلا تردد
    - Queres ajudar, tu... olha, não sei como dizer isto. Open Subtitles -أنت تريدين المساعدة ؟ أنظري.. لا أعرف كيف أقول هذا يا جينا
    Não sei como dizer isto, mas... tu... vieste ao banco para tentar impedir-me, mas chegaste tarde demais. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا، لكنّك... جئت للمصرف لتحاول إيقافي، لكنّك تأخرت
    Não sei como dizer isto, nem se estou certo. Open Subtitles ... ، حسنًا لا أعرف كيف أقول هذا أو هل أنا محق
    Não sei como dizer. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول ذلك
    Eu não sei como dizer isto sem parecer horrível... mas encontrei esta rapariga na universidade... que disse que teve um caso com o Charlie... dois meses atrás. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أقول ذلك دون أن يكون رهيبا, لكنى اصطدمت بتلك الفتاة فى الحرم الجامعى... التى قالت أنها كانت على علاقة مع تشارلى قبل شهرين.
    Sim, tenho a certeza que já sei dizer "rápido" e "idiota". Open Subtitles نعم، أنا متأكد أنني أعرف كيف أقول "أسرع" و "أحمق".
    Nunca vivi com ninguém, portanto, não sei dizer isto da melhor forma, mas... Open Subtitles لم أعش مع أحد من قبلك لذا فلا أعرف كيف أقول هذا بشكل سليم، لكن...
    Não sei como dizer-te isto mas tu és um velho. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول لك ذلك يا فرانك لكنك رجل عجوز
    Quero mesmo que vás embora, mas não sei como dizê-lo sem parecer um palerma. Open Subtitles هذا محرجاً للغاية، لكني أريدكِ أن تغادري لكني لا أعرف كيف أقول هذا بدون أن أبدو كالأحمق
    Johnny, não sei como te dizer isto, e não sei se tenho esse direito... Open Subtitles جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق
    Não sei como lhe dizer isto, senhora, mas o seu filho, Hubert fugiu. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا.. ولكن.. ابنكِ, أوبير, لقد..
    O que tens, Merrin? Não sei bem como dizer isso. Open Subtitles مورين,ما خطبك؟ أنا حقاً لا أعرف كيف أقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus