"أعرف ما حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei o que aconteceu
        
    • saber o que aconteceu
        
    • sei o que se passou
        
    • saber o que se passou
        
    • sei o que é que acontecia
        
    • descobrir o que aconteceu
        
    • sei o que se passa
        
    • sabia o que tinha acontecido
        
    • sei o que é que aconteceu
        
    Não repares na desarrumação. Não sei o que aconteceu, eu só... Open Subtitles أنا آسف بشأن الفوضى لا أعرف ما حدث أنا فقط
    Não sei o que aconteceu de seguida, não sei mesmo! Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث بعد ذلك لا أعرف
    Não sei o que aconteceu. Primeiro provoca-me, depois fica toda esquizofrénica comigo. Open Subtitles لا أعرف ما حدث , أعني , في البداية إنها استدرجتني ثم أصابها الجنون
    É importante saber o que aconteceu no dia em que o seu filho morreu. Open Subtitles أعتقد أنها هامة ،اريد أن أعرف ما حدث يوم وفاة إبنك
    Quero saber o que aconteceu à menina, à filha. Open Subtitles لا، الطفلة ليست المرأة أريد أن أعرف ما حدث للبنت الصغيرة، الأبنة
    Não sei o que se passou entre vós, nem desejo ficar a saber... Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث بينكما ولا أريد معرفة ذلك
    Não sei o que aconteceu, num minuto lutávamos e no outro ele estava morto. Mas não fui eu. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في ثانية نحن نتعارك ثم بعدها هو ميت.
    Tu estavas cá em cima. Não sei o que aconteceu. Open Subtitles و أنت كنت هنا و لا أعرف ما حدث
    Não sei o que aconteceu. De repente amarrou-se à cabeça e começou a gritar. Open Subtitles لا أعرف ما حدث بالضبط لكنه أمسك برأسه و بدأ بالصراخ
    Eu não sei o que aconteceu contigo com a chuva de meteoritos, pai. Open Subtitles لا أعرف ما حدث لك في سيل النيازك ذلك، أبي
    Eu sei o que aconteceu. Open Subtitles عندما إضطرت للخروج من النافذه، أعرف ما حدث
    Não sei o que aconteceu. Acho que saltou a vedação. Open Subtitles لا أعرف ما حدث أظنه قفز من فوق السور
    Ela estava sentada aqui, falando abertamente mas não sei o que aconteceu com ela na cama. Open Subtitles هي كانت تجلس بشكل مناسب هنا تتحدث وتضحك لا أعرف ما حدث لها على السرير
    Não sei o que aconteceu naquela praia na segunda à noite. Open Subtitles انظر ، أنا لا أعرف ما حدث على هذا الشاطئ. ليلة الاثنين.
    Lamento. Não sei o que aconteceu. Pensei que pudesse resolver isto. Open Subtitles أنا آسف لكنى لا أعرف ما حدث إعتقدت بأننى يمكن أن أعمل شئ
    Preciso de saber o que aconteceu na noite passada com a pistola de tinta. Open Subtitles أريد أن أعرف ما حدث يوم أمس بسلاح الألوان
    Estou a morrer e quero saber o que aconteceu à minha filha antes de ir. Open Subtitles سأموت، و أريد أن أعرف ما حدث لابنتي قبل هذا
    Quero saber o que aconteceu à Nação do Fogo no dia mais trágico. Open Subtitles أود أن أعرف ما حدث لأمة النار في أكثر أيامهم ظلاماً
    sei o que se passou. Sei que foi verdadeira. Open Subtitles أنا أعرف ما حدث أنا أعرف أنها الحقيقة
    - És... tu! - Eu sei o que se passou quando ele foi à nossa casa. Open Subtitles ـ بل أنتَ السبب ـ أعرف ما حدث عندما جاء للمنزل
    Mais tarde, pensei: "Não é possível, não posso deixar de saber o que se passou". TED قلت في نفسي، إنه غير ممكن. لا يمكن أن لا أعرف ما حدث.
    Juro, não sei o que é que acontecia naquelas festas. Open Subtitles أقسم، أنا لا أعرف ما حدث داخل تلك الأحزاب.
    Tirem cinco minutos enquanto tento descobrir o que aconteceu com os programas. Open Subtitles ليأخذ الجميع استراحة لخمس دقائق بينما سأحاول أن أعرف ما حدث مع الخُطط.
    Acabei de chegar, nem sei o que se passa. Open Subtitles لقد وصلت هنا للتو لا أعرف ما حدث
    - Quando te tiraram de mim, eu não sabia o que tinha acontecido contigo. Open Subtitles عندما أخذوك مني لم أكن أعرف ما حدث لك
    Pois, não sei o que é que aconteceu a este tipo, mas estou a ver diferentes tipos de matéria orgânica e inorgânica. Open Subtitles أجل, لا أعرف ما حدث لهذا الرجل لكنني أرى العديد من المواد العضوية و غير العضوية عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus