Olhe, não sei se está habituada a sarilhos, mas espero que tenha prática a esquivar-se. | Open Subtitles | لا أعرف مدى المتاعب التي وقعت فيها لكني أتمنى أنّك اعتدت عليها جيداً. |
Está a sangrar, não sei se é grave, mas não o posso levar a um médico. | Open Subtitles | إنه ينزف، ولا أعرف مدى سوء حالته لكن لا يمكنني أصطحابه إلى طبيباً حقيقي |
Eu sei como é frágil um jovem talento. Adoraria saber os pormenores do despertar do teu talento. | Open Subtitles | أعرف مدى ضعف المواهب الصغيرة، اخبريني كيف دفنت موهبتك |
Não sei até que ponto o jovem leva a sério o estudo das correntes fracas, mas quem não se consagra ao estudo do piano... foi brilhante! | Open Subtitles | لا أعرف مدى الجدية ويأخذ له الهندسة لشخص ما ولكن أولويته وليس على البيانو، برافو. |
Eu Sei que é complicado e tens sido óptimo. E fico-te agradecida. | Open Subtitles | أعرف مدى صعوبة الأمر وأنت تبلي حسناً فيه، وأنا ممتنّة لك |
Sei o quão bom és, Vince. E sei que tens grandes coisas à tua frente. | Open Subtitles | أعرف مدى براعتك، ومتيقن أن أشياء كبرى تنتظرك |
Eu sei o quanto queres isto, Betty e és talentosa e extremamente determinada. | Open Subtitles | ــ اها .. ــ أعرف مدى رغبتك بهذا ، بيتي وأنت ِ موهوبه ومصممه بشكل كبير |
Eu já sei qual é a minha velocidade. - Tens algum problema em correr contra mim? | Open Subtitles | ــ أنا أعرف مدى سرعتي ــ هل تواجه مشكلة في التسابق معي؟ |
Eu não tinha par e sabia o quanto tu querias vir comigo. | Open Subtitles | و أنت قلت أنك ستبتهجين لذلك حسنا، لم يكن لدي رفيق و كنت أعرف مدى رغبتك في مرافقتي |
Eu sei como tem sido difícil a relação entre vocês os dois. Toda a merda que aconteceu. | Open Subtitles | أوتعلمي, أعرف مدى قساوة الأمر بينكما. كل الهراء الذي يحدث. |
Não sei se já sabes, mas aqui está ele. | Open Subtitles | لا أعرف مدى معرفتك بما جرى ولكن هذا هو هنا. |
Não sei de onde, não sei se é muito grave. | Open Subtitles | لا أعرف السبب، ولا أعرف مدى خطورة الأمر |
Transformaste-me numa hipócrita e estou ali à frente das pessoas e conto-lhes uma história que nem sei se é verdadeira. | Open Subtitles | كلّا، لقد حوّلتني إلى منافقة لعينة وانا أقف هناك أمام الناس أقول بعض القصص التى لا أعرف مدى صحتها |
sei como é importante ter uma orientação e ter... alguém que nos ajude a compreender a complexidade do mundo em que vivemos. | Open Subtitles | أعرف مدى أهمية أن تحصل على الإرشاد وتحصل على شخصاً ما ليساعدك على فهم تعقيدات |
Espero que sim. Eu sei como é importante os membros do corpo para conduzir. | Open Subtitles | أرجو ذلك , أعرف مدى الأهميّة لكي يقودَ العضو دراجة. |
Escutem, eu sei como é difícil. | Open Subtitles | نظرة، والناس، أنا أعرف مدى صعوبة. |
Há uma história, não sei até que ponto verdadeira, de um assassino tão mortífero que eliminou mais de 30 alvos de alto valor durante a sua curta carreira. | Open Subtitles | ثمة قصة، ولا أعرف مدى صحتها، عن قاتل فتاك لدرجة أنه قضى على أكثر من 30 هدفاً فائق الأهمية خلال حياته المهنية القصيرة. |
E não sei até que ponto esteve diretamente envolvida. | Open Subtitles | ولا أعرف مدى تورطك المباشر فيها |
Sei que é difícil ir embora da sua mãe e da sua irmã, mas existe um lugar melhor pra você. | Open Subtitles | أعرف مدى صعوبة رحيلك عن أمك و أختك لكن، هنالك مكان أفضل لك |
O problema é não perceberes quão sério é este trabalho! Eu Sei que é sério! | Open Subtitles | ـ بل يتعلق بجهلك مدى خطورة هذا العمل ـ أنّي أعرف مدى خطورة هذا العمل جيّداً |
Olhem, Sei o quão importante é, este jantar para o meu futuro... | Open Subtitles | كارل أعرف مدى أهمية هذا العشاء لمستقبلي في شركة بولينيكر |
Eu Sei o quão chegada te sentes a ele. | Open Subtitles | -أنا أعرف مدى التجاذب الذي تشعرين به نحوه |
Como professora de piano, eu sei o quanto difícil o processo de educação pode ser | Open Subtitles | كمعلمة بيانو، أعرف مدى صعوبة عملية التعليم |
sei o quanto este país lhe deve, senhor presidente, mas ele sofreu obviamente um colapso emocional. | Open Subtitles | أنا أعرف مدى مقدراه لهذه البلد لكن من الواضح أنه تعرض لنوع من الانتكاسه |
- Ela olhou para o coração da TARDIS. Nem eu sei qual é a força disso. | Open Subtitles | - . لقد نظرت لقلب التارديس، حتى أنا لا أعرف مدى قوة هذا - |
Eu não sabia o quanto estava enterrado, até sair. | Open Subtitles | لم أكن أعرف مدى عمق مدفونة حتى أنا اليسار. |
Olha, Harvey. Eu sei como tem sido difícil não ter o Mike cá. | Open Subtitles | مهلاً (هارفي)، أعرف مدى صعوبة غياب (مايك) هنا |